Kulturális Hírek, 1949. július-augusztus
1949-07-22 [0788]
Kuruc balladák orosz nyolvon SUIB Tr/D^/Vá Tr Moszkvából jolontik, A "Snamja" /Zászló/ cimü s zcvjet irodalmi, műrészét! ós társadalompolitikai, f alyüirat legutóbbi 3záma Mihail "Is zakóvá zkij joles szovjot költő fordításában három kuruo balladát közöl, Mihail Iszákovszkij jól ismeri a népköltészetet, alkotásaiban sokszor haoznál fel népi motívumokat. Jeles fordításában először osoad.ülnek fel orosz nyelven a kuruc kor balladái, A forditás gyönyörűen adja vissza'az "Esztergom megvé .©léről" szőlő ballada verssorainak londületét; Jól érzékelteti a heves harc izgalmát és a győzelem okozta öTrömot, Ugyanez áll a Gsinom Palkó fordítására, amely a németh oditok felett aratott győzelmet ünnepli* Nehéz és bonyolult feladatot oldott meg Iszákovszkij a "Bujdosó Rá kóczi" cimü ballada l©forditásávájt* A fordításban sikerült megőriznie,a ballada változó ritmusát, amely Rákóczi lelki válságát kitűnően ábrázolja, A fordítások nemcsak o ritmus ós ballada formáját közvetítik hiven, hanem a költő jól megértette a magyar népköltészet szellemét is, /MTl/ Közlekedési egyetemet állítanak fol Peipíngbon í X Mr-Tr/Pr/Vá Tr P e I p i n g b ö 1 jelöntik: A kinai népi forradalmi katonai bizottság vasúti ügyosztálya olhotározta, hogy közlekedésügyi egyetemet alapit. Ezen az egyetemen képezik majd ki a vasutak műszaki ós igazgatási alkalmazottait. Az egyetem felállítása céljából egybeolvasztják a tanksoni, peipingi ós észak kinai vasúti igazgatóságot és a közlekedésügyi kollégiumokat. ./MTl/ Gyors ütombon folyik a bjolorussz mezőgazdaság villamosítása U P-Tr/Pr/Vá Tr Minszkből jolontik: Bjolorusszia Tudományos Aka dómiája tervet dolgozott kl a s zovhoz- és kolhoz-gazdaságok, valamint a gép- ós traktorállomás ok teljes villamosítására. Ötven uj erőmű munkálatai bofcjozéshoz közleködnek, a z év végéig pedig további 500 vi Hornos orŐmüvet épitének fel. Az ipari városok uramhálozatába ujabb 200 kolhozgazdaságot kapcsolnak. A legtöbb gazdaságban máris villanyorőro fej* nok, csépelnek. /MTl/ |_