Külföldi Hírek, 1956. május 21-31.

1956-05-22 [0522]

/Pineau váfeszai ..,1,folyt./ Tp2~io v ~öAl/Kcs Ka ITZ - Ha itélni lehet abból a néhány szóból, emelyet az utcán, a színházban és más helyeken volt alkalmam váltani a járó­kelőkkel vagy a nézőkkel, az a benyomás, a lakúit ki bennem, hogy ezek az emberek sokat szeretnének megtudni Franciaországról. Lehetséges, hogy politikai és technikai jellegű nehézségek rnága kadályozni fogják a megkívánt mértékű kölcsöne csórét. Meggyőződésem azonban, hogy az a fogadtatás, amelyben a szovjet nép Franciaország képviselőit ré­szesítette, jó eredményekkel fog járni. Amikor a tudósító azt a véleményét fojezte ki, hogy a szovj ct-francia tárgyalások eredményéről kiadott nyilatkozatnak a szövetségekre vonatkozó szakasza "nyugtalanságra ad alkaLrat", Pineau válaszul hangsúlyozta: - Nincs semmiféle ok a nyugta], ai kod ás ra, mert leg­utolsó üléaankön kijelentettük, hogy véleményünk szerint a jegyző­könyvek és a nyilatkozat teljes mértékbon összeegyeztethetők az álta­lunk már megkötött szövetségekkel., ,Guy Mollet ugyana zon az estén, a sajtókonferencián is megerős itetto ezt. Arra a kérdésre, igaz-e, hogy a nyilatkozat orosz ás francia szövegében eltérő módon történik említés az algériai kérdésről, Pineau így válaszolt: - Sok fordítónk volt, s ők valamennyien alátámasztották, hogy az orosz és a francia szöveg teljesen megfelel egyn ásnak .Emel­lett a szovjet vezető férfiak saját kezűleg aláirtak a francia szövö­get. A magam részéről feleslegesnek tartom ezeket a v itákat,amelye­ket valószinüleg kiagyaltak, hogy bizonyos félreértéseket próbáljanak kelteni, A m í engem illet, nem hiszek az egész dologban és nem tulaj­donitok neki sommiféle jelentőséget. Befejezésül a. tudósító még egy kérdést tett fel a francia külügyminiszternek, amelyet ő maga /a tudósító/ is személyes j ellegünek mondott: /f olyt,kövi/

Next

/
Oldalképek
Tartalom