Krónika, 1954 (11. évfolyam, 1-12. szám)

1954-11-15 / 11. szám

1954 november. “KRÓNIK A” 1 1-ik OLDAL Kérelem a magyar könyvkiadókhoz A napokban fordult hozzám az ausztriai magyar szellemi élet egy kiválósága, egy főiskolai beosz­tásban működő egyházi pedagó­gus, hogy adjak neki felvilágosí­tást az emigrációban megjelent magyar irodalmi müvek irodalmi, szellemi és erkölcsi értékéről, mi­után nagyon sokan fordulnak hoz­zá ilyen kéréssel, ő azonban saj­nos nem igen ismeri az uj könyve­ket. Egész természetesnek talál­ta, hogy az iskola minden megje­lent magyar könyvből egy pél­dányt megkap és igy mi az emig­ráció magyar irodalmát jól ismer­jük. Ez alapjában véve minden müveit magyar ember előtt termé­szetesnek látszó tény azonban sajnos csak álom, mert úgy az innsbrucki, mint a németországi lindenbergi magyar középiskolák hiába fordultak eddig a magyar közönséghez, hogy felesleges könyveiket, melyeknek irodalmi értékük van, bocsássák az iskola rendelkezésére, ez a kiáltásuk saj­nos a pusztába kiáltó szava ma­radt. Magyar tanáraink és tanul­ni vágyó, szépre és magyar szóra szomjas ifjúságunk hősi küzdelmet folytat, hogy eredetiben ismerked­hessen meg a magyar irodalom remekeivel s nem egészen a rövid kivonatokra legyen utalva. Hogy ez mit jelent, mindenki tudja, aki valaha boldogabb időben járt kö­zépiskolába. Az innsbrucki iskola - egy-két Toldival és János vitézzel —-TéTiaeikéé'ik. 1 ó tálból tanú «ük meg mind, akik a középiskolának legalább négy osztályát végeztük, édes anyanyelvűnk izét, zamatját, pompás gazdaságát és erejét. A János vitéz, a kis diák tündérvi­lága, ahol először találkozik a köl­tészet szépségével, a meseszövés bájával, először lepi meg a magyar szó irodalmi varázsa. Bennem is hiba van, én is mulasztást követ­tem el, hogy nem fordultam eddig 'közvetlenül a magyar könyvkia­dókhoz. Ezt a hibámat akarom most, amikor még nem késő helyre hozni. Magyar Könyvkiadók, Testvé­reim! Ezeknek a magyar szóra éhes magyar gyerekeknek nevé­ben fordulok hozzátok kérő kö­nyörgő szóval. Tudom, hogy a magyar könyvkiadás az emigráci­óban nem üzlet, hanem nemes és áldozatkész vállalkozás a magyar szó ébrentartására. Tudom, hogy a legtöbb esetben csak támogatás­sal lehet ma könyvet kiadni. Ezek nek a nehézségeknek teljes tuda­tában mégis azt hiszem, nem ké­rek lehetetlenséget, ha azt kérem, adjatok a két magyar középisko­lának ez eddig megjelent magyar könyvekből egy-egy példányt. Amennyire csekély anyagi erőink engedik, azokból a könyvekből, amelyek a legfontosabbak, és a magyar nyelv tanítása szempontr jából legértékésebbek, a szüksé­ges többi példányokat úgyis meg­venni szándékozunk. Ezt az ado­mányozást tartsátok fönn a jövő­ben megjelenő magyar könyvekre is. Kérésem ném állít senkit sem lehetetlen feladat elé, a könyvkia­­* dónak a jövőbe is kell tekintenie, gondolnia kell arra, hogy ha ma­gyar könyvet akarunk a jövőben is kiadni, olvasó közönségről is kell gondoskodnunk. Ezt a célt is szolgálja kérésem teljesítése azonfelül, hogy sok ifjú magyar léleknek nyitja meg a magyar iro­dalom csodás világát. Abban a reményben, hogy ez a szavam nem marad a pusztába ki­­áltóé, köszönöm előre is kis ma­gyarjaim nevében a nagy segítsé­get, amellyel lehetővé teszik ne­kik, hogy szellemben és érzésben is magyarok maradjanak. Innsbruck, Sillgasse 10. Tirol, Ausztria. ROMHÁNYI ÁRPÁD az innsbrucki Magyar Elemi és Középiskola igazgatója. AUSZTRÁLIAI HÍREK. A Krónika egyik számából, melynek a címlapján egy csoport­kép volt, néhány példány Mel­bourne főpostahivatal utján lett továbbítva. Két cimzett a tudomá­somra hozta, hogy a csoportképen Ottó Őfelsége arca a napi posta­­bélyegző háromszoros használa­tával felismerhetetlenné' lett téve. A fénykép minden kétséget kizá­rólag megállapítható megcsonkítá­sát bizonyára a főpostán alkal­mazott valamelyik magyar követ­te el, akinek a feladata a beérkező és továbbítandó postaküldemé­nyek rendezése, osztályozása és lebélyegzése. Eljárása gyermekes­nek és ízléstelennek minősíthető és nélkülöz minden finom érzést. visszaélt a hivatalos működésének ily módon való kihasználásával, hogy kifejezést adjon az egyéni érzelmeinek. * * * Ausztrália egyik államában, a Szt. Istvánnapi ünnepi szónok, aki közismerten köztársasági párti, az ünnepi beszédet többek között ar­ra is felhasználta, hogy Magyar­­ország utolsó törvényes uralkodó házát, illetve annak uralkodását nem a leghizelgőbb módon felem­lítse. A Szent István nap minden magyar legnagyobb ünnepe, le­gyen az bármilyen érzelmű is, épen ezért az ünnepi beszéd ily módon való felhasználása nem tekinthető tapintatosnak. vitéz Rapaics Dezső ny. m. kir. vezérőrnagy. Azonnali garantált szállítás RIMIFON az uj tbc. elleni gyógyszer, streptomicin, penicilin, insulin és min­­‘ den más gyógyszer! * 1 Szállítunk a világ bármely részébe igy < , Magyarországba is, ahova minden, , szállításhoz magyarnyelvű utasítást , mellékelünk. Nem kell várni export engedélyre! ’ Sürgönyözzön, telefonáljon vagy írjon 1 > árajánlatért. < Reichman Zoltán , _ i v. budapesti gyógyszerész magyar patikája. ’ 1519 First Avenue, New York Telefon: TRafalgar 9-3040. Hallgassa Rádióprogramunkat ’ vasárnap délután 3-5-ig a new yorki1 ■ WWRL-eu, vasárnap délben fél 1-2- > , ig a Bronxi WBNX-en, szombaton ^ , d. u. 2-kor a Philadelphiai WTEL-en. ^ Azonnali garantált szállítás! «r»ww — «w^r'-w'w ^ m LEVELEKBŐL Igen tisztelt Szerkesztőség! E napokban egyik ismerősöm révén kezembe került lapjuk a "Krónika”. Ennek olvasásának első pillanataiban, már valami ragaszkodás fogott el vele szem­ben. Őszintén mondhatom, nagyon megkedveltem, mert soraiból tisz­tán kiárad, hogy valóban a ma­gyar érdekeket szolgálja. És ami mindnyájunk fő célja, a drága hazánknak felszabadulására tö­rekszik. Különösen nagy hatással volt rám, hogy a lap valóban nyiltan szót emel Trónörökösünk, Ottó Főherceg mellett, mert az a lap, amely királyunk mellett halad, az a keresztény hithöz áll. És hogy az mit jelent, azt mindegyikünk tudja, mert csak e hit egységében válhat forró kívánságunk lehető­vé, mégpedig, hogy szeretett ki­rályunk vezetésével és a szivünk­ben égő hazaszeretett lángjával mihamarább térhessünk vissza egy szebb, jobb és boldogabb Ma­gyarországra. Ezért kérem a tisztelt Szerkesz« tőséget, ha lehetséges a Krónikát címemre folyamatosan elküldeni szíveskedjék. Nagyon hálás len­nék érte, mivel ez alkalmat nyúj­tana, a lapot rendszeresen olvas­ni és bizalmamat általa újra mege­rősíteni tudjam, ami hontalansá­gunk nehéz napjaiban igen fon­tos. Előre is sok-sok köszönettel. Heim József, VÉRTANUK ÜNNEPE FRANCIAORSZÁGBAN. Október hó 10-én Ht-Rhin- és Doubs-i menekült magyarok Riedisheim (Franciaország Ht- Rhin megye) községben levő ko­lostortemplomban az aradi 13 vértanú emlékére szentmisén és szentbeszéden vettek részt. Szent­misét és szentbeszédet dr. Feny­vesi Márton rk. lelkész mondott, I aki az aradi 13-ról meleg szavak­kal emlékezett meg. LEGUTÓBBI ELŐFIZETÉSEK Hálásan köszönjük a következő előfizetéseket: K. K. Matheson $2.00, B. I. Pittsburgh $2.00, L. A. New Ha­ven $2.00, B. T. Toronto $2.00. OLVASÓINK FIGYELMÉBE! ELŐFIZETÉS: külföldről meg­felelő számú international coupon levélben való beküldésével lehet legegyszerűbben lapunkra előfi­zetni. A couponok minden ország postahivatalaiban kaphatók. (Itten a posta darabonként 8 cent érték­ben váltja be.) Az U. S.-ben élők money or­­derrel (postautalvánnyal) vagy a levélben papírpénzt mellékelve fi­zethetnek elő. (Befizetési lap­rendszer nincs a U. S.-ben.) HIRDETÉS: A négy hasábra osztott oldal egy hasábjának egy inch-je $2.00. Többszöri megjele­nés esetén árengedmény. SZERKESZTŐI ÜZENET. (Bancsina József, Asten, Ausztria) 1. Az első emberpár, a biblia szerint Ádám és Éva a paradi­csomkertben élt. Édenkertnek is nevezik ... az éden szó régi latin­­eredetű, mai értelme kellemes hely. A latinok ezt a szót a chal­­deaiktól vették át. Mezopotámia régi lakosaitól, bizonyára a zsidók közvetítésével. Az éden szó az ősi szumir nyelven sik területet jelen­tett. 2. A régészet tudománya (archeológia) szerint a legősibb nép, amely szervezett közösségben élt, a szumir nép volt. Hazája a mai Iraq (régi elnevezése Mezo­potámia . . . görögül folyamközt jelent) a Tigris és Eufratesz fo­lyók között terült el a Perzsa öböltől északra. A szumir nép nyelvének szerkezete csupán any­­nyiban hasonlít a turányi nyelvek­hez, hogy ragozó, összerakó ter­mészetű. 3. A Mezoptámiai éghajlat ősz­szel, télen, tavasszal enyhe, nyá­ron forró, száraz. Áprilistól októ­berig nincs, vagy alig van eső. így a termőföldek mesterséges ön­tözésre szorulnak. A szumirók és utódaik nagyarányú csatorna­­rendszert létesítettek, amelynek nyomai ma is láthatók a régi szu­mir, babiloni és asszír városok romjai környékén. 4. A szumirók . . . müveit nép lévén . . . nem nyershussal táplál­koztak. Ételeiket főzték, sütötték, értettek a kenyérsütéshez, a bor­készítéshez (vcTíSzinüleg datolvá-5. A szumirók háziállata az ős­hazából hozott tehén és kecske volt. Indiából hozhatták a juhot, Egyiptomból a macskát, mig ha­zájuktól északra a vadszamarakra vadásztak, amelyeket megszelidi­­tettek és igavonásra, szekérhuzás­­ra, később hadakozásaik van har­­kocsik húzására alkalmazták. Az ő idejükben a ló ismeretlen, az oroszlán ismeretes volt ezen a vi­déken. A szumirók fegyvere az ijj, lándzsa és tőr volt. 6. Mezopotámia őslakói ... a szumirók . . . termetre alacsony, köpcös embertípust alkottak. Ha­juk fekete volt, fejüket borotvál­ták, bajuszt, szakáit nem viseltek. Arcuk mongol eredetre vall, de ezt nem lehet bizonyítani. 7. Hogy hogyan keletkeztek a különböző fajok és nyelvek, arra a biblia a bábeli nyelvzavar ismer­tetésével ad magyarázatot. A tu­dósok magyarázata más. 8. A németek . . . mint Európa többi népei . . . Ázsiából származ­nak. Hogy a népvándorlás alatt melyik utat követték, azt ma ne­héz megállapítani. Fajilag a skan­dináv, holland és angol néppel vannak rokonságban. 9. A német, önmagát Deutsche­­nak nevezi. A magyarok a német elnevezést valószinüleg a szlávok­­tól vették át. 10. Hogy ez a szó . . . magyar . . . honnan származik, őseinktől vagy az ősmagyarok szomszédaitól, többféle magyarázatot adhatunk. Egyet már olvashatott cikksoro­zatunk elején (a Hunor-Magor legendával kapcsolatban.) a töb­biről pedig a folytatásokban meg­jelenő cikkek fognak elmondani egyet-mást.

Next

/
Oldalképek
Tartalom