Krónika, 1952 (9. évfolyam, 1-11. szám)

1952-08-15 / 8. szám

1 1952 augusztus. "KRÓNIKA" 9-TK OLDAE dóház egy Duna-Birodalomban azt a szerepet fogja játszani, amit egy lakat a zsákon. E nélkül a lakat nélkül hol az egyik, hol a másik tag­állam rázódna ki a dunai népek rendkívül göröngyös utján, végül új­ból magunkra maradva és szűk térre szorítva úgy vergődnénk halál­tusánkban, mint 1918 óta. Éppen ezért, a harmadik honalapitáshoz fel kell sorakozniok a dunai közösség helyreállításához hü erőknek, hogy a nagy-német eszme előharcosaival idejében megérttessük és megismertessük azt pz eltökélt szándékunkat, hogy SEM MI, SEM A DUNAI NÉPEK EGYIKE SEM AKAR A SZOVJET-PANSZLAV RABSZOL­GASÁG POKLÁBÓL EGY LENDÜLETTEL EGY NAGY-NÉ­MET PROTEKTORÁTUSBA ÁTBILLENNI! Argentina, 1952 augusztus. SZENTGYöRGYI FERENC. A SZÉKELYFÖLD AUTONÓMIA!! AZ UJ ROMÁN ALKOTMÁNYBAN LEVELET HOZOTT A POSTA ÖREG HUSZÁRNAK A KATONA FIÁTÓL KOREA, 1952 május 23. Errefelé most gyönyörű idő van. Különösen, hogy táborunk egy ligetes területen van. Különösen örül az ember a tavasznak. Ér­dekes, hogy mennyire egyforma madarak vannak itt és Európában. Első nap, mikor megérkeztem Koreába, láttam egy szarkát. Azóta sokat is. A bubospacsirták itt is azt mondják, hogy “kitipöm-kitipöm”. S a rizsföldek fölött a mezei pacsirta is éppen olyan szépen énekel, mint odahaza nálunk,'Magyarországon. Tegnap reggel azt álmodtam, hogy szól a kakuk. Legalább is azt hittem, hogy álmodok. Az egész úgy tűnt, mintha álom lett volna. A hajnal hűvös volt, a nap éppen, hogy kibukkant a hegyek mögül, a madarak csiripeltek és a távolból mindég közeledve hallatszott: “ka­­kukk-kakukk-kakukk’’. A világ elhomályosodott előttem és úgy érez­tem, hogy otthon vagyok a tanyánkon tiz évvel ezelőtt. Anyuka hang­ját hallottam a nagyverenda felől és a tavaszi napsugár mintha a nagyebédlő ablakán özönlött volna be. “Kakukk-kakukk”. Én nem tudom miért, de a kakukk-szó engem mindég úgy elérzékenyitetí és ellenállhatatlan erővel felébresztette a honvágyat. Mélyen bennem lehet egy húr, amit ha a kakukkszó megpendít, olyan erővel ragad magával, hogy se hallok, se látok, csak azt hallgatom és sírok. Azóta minden este kimegyek hátra az erdőbe, mikor hüvösödik, alkonyodik az idő, kakukkszót hallgatni. Messze, ahová az autók dübörgése, rádió rivalgása nem hallatszik el s lefekszem a fűbe. Elfelejtem, hogy háború van s emberek ölik egymást itt és odahaza Magyarországon. Otthon vagyok a tanyán, Pityuval, Jancsival, a Gubica gyerekekkel játszva, énekelve mint évekkel ezelőtt. És köszönöm a jó Istennek, hogy elhozott ide Koreába, hogy a kakukkmadár megmondja nekem, hogy lesz még Magyar Feltámadás. * Fiad ISTVÁN. Bukarestből julius 18-án kelt hir közli, hogy a román népköztársa­ság uj alkotmánytervezetét Ghe­­orghiu Dej a román népköztársa­ság elnöke a parlamenti bizottság elé terjesztette, amely azt változ­tatás nélkül elfogadta. Ez minket magyarokat, főleg pedig az erdélyi magyarságot rendkívül érdeklő határozatokat tartalmaz, bár azok nak végrehajtásától az erdélyi ma­gyarságra nézve nem szabad sok jót várnunk, mert a kommunizmus területein a szép elvek mögött ra­vasz félrevezetés történik. Mégis, mi, különösen Erdély szülöttei, akiknek esetleg hozzá­tartozói és emlékei még ott élnek, érdeklődéssel vettük kezünkbe az uj törvényt, hogy megvizsgáljuk, mit jelent az az erdélyi magyar­ság, főleg a székelység szempont­jából. A törvény ugyanis Erdély székelylakta területeit magyar autonom területté változtatta. Ma­ga a tervezet 10 fejezetből és 105 cikkelyből áll, közülük a követke­zők bírnak nagyobb fontossággal: A bevezetés megállapítja, hogy a román népköztársaságban élő nemzetiségek “teljes egyenjogúsá­got” élveznek a román néppel. Ez először jelenik meg Romániában törvény formájában, mert az ő u. n. “kisebbségeiket” nemhogy egyenlő félként, de egyáltalán nem ismerték el. A törvény azon­ban most kimondja, hogy a román népköztársaság területén autonó­miát és közigazgatási önkormány­zatot biztosítanak a székelylakta területek magyar lakosságának, mert ezeket a területeket a ma­gyarság tömegesen lakja. Az utób­bi tényt is először ismerik el hiva­talosan és ez a székelylakta te­rületeken kb. 6-700.000 embert érint, a második fejezet 18-ik cik­kelye a román népköztársaság uj közigazgatási beosztásával foglal­kozik. Az uj tartományok a kö­vetkezők: Arad, Bakau, Nagyvá­rad, Bariad, Bukarest, Kolozsvár, Constanca, Crajova, Galac, Vaj­­dahunyad, Jassi, Pitesti, Ploesti, Stalin (ez Brassó mostani neve), Sukovo és Temesvár tartományok és a magyar autonom terület. Itt már a magyar területet mint külön tartományt említik. Az ezt követő 19-ik cikk külön foglalkozik a magyar autonon te­rülettel és szószerint a következő­ket mondja: A magyar autonom terület abból a területből áll, ame­lyet al magyar-sz|ékely lakosság siirü tömegekben lakik. A magyar autonóm terület a jövőben külön közigazgatási autonómiával ren­delkezik. Az adminisztratív veze­tőséget a magyar autonom terület lakossága választja. A romániai magyar autonom terület a követ­kező kerületekből áll: Csik, Gyer­­gyószentmiklós, Székelyudvarhely Százrégen, Erdőszentgyörgy, Sep­­siszentgyörgy, Marosvásárhely, Kézdivásárhely és Toplica. A ma­gyar autonom terület közigazgatá­si központja Marosvásárhely. (Ez ugyan nem öleli fel az összes er­délyi magyarlakta területeket, vannak még további magyarlakta nagy tömbök, mint pl. Kalotaszeg, de körülbelül fedi a Székelyföld fogalmát.) E pontnak talán a legfontosabb rendelkezése, hogy az autonom terület vezetőségét a terület lakos­sága önmaga választhatja meg. Ha ezt valóban és őszintén keresz­tül vinnék, megszűnne a magyar­lakta területeken uralkodó román kiskirályok közismert korrupci­ója és közigazgatási túlkapásai. A székely nép megválasztotta tiszt­viselők alatt élhetne és saját tiszt­viselőivel valószínűleg saját anya­nyelvén érintkezhetne. A 20-ik cikkely kimondja, hogy a román köztársaság törvényei a magyar autonom területen továbbra is ér­vényesek, a 21-ik cikkely azonban megengedi, hogy a magyar auto­nom területek szabályzatát a ma­gyar autonom terület néptanácsa készítse elő és azt jóváhagyás vé­gett a román parlamenthez terjesz­­sze fel. Az 57-ik cikkely szerint a magyar autonom területen az ál­lamhatalom szerve az autonom te­rület népi tanácsa, végrehajtó szerve pedig a magyar autonom terület népi tanácsának végrehajtó bizottsága, amelyet a néptanács választ meg. Az 58-ik cikkely sze­rint a néptanácsot két évre az autonom terület dolgozói választ­ják meg. A 81-ik cikk szerint a dolgozók a román népköztársaság állampolgárai, nemzetiségre, fajra és nemre való tekintet nélkül. Egyenlő jogokat élveznek az élet minden területén, gazdasági, poli­tikai és kulturális téren egyaránt. * * * A fent ismertetett uj román al­kotmánynak a székelyekre vonat­kozó része tehát elolvasva szépen hangzik és minden magyar és min­den székely megelégedéssel sőt örömmel venné tudomásul otthoni véreink sorsának jobbulását, ha nem állana előttük az összes vas­függöny mögötti rabnépek szomo­rú példája, elsősorban a magyar­­országi kommunisták rémuralma, így mi, akik a kommunizmus ször­nyűségeit a saját bőrünkön tapasz taltuk, mig saját hazánkat elhagy­ni nem kényszerültünk, mi, akik igen jól ismerjük, mit jelent a kom­munizmus a gyakorlatban, élünk a gyanúperrel és a régi latin köz­mondást hajtogatjuk: Timeo Da­naos, et dona ferentes. . . Félek a görögöktől, még ha ajándékot hoznak is. . . Mert minden okunk megvan ar­ra, hogy kételkedjünk a kommu­nisták bármilyen intézkedésének őszinteségében, még akkor is, ha azt, mint a Székelyföld autonómi­áját, ilyen tetszetős köntösbe öl­töztetik. E véleményünk teljes fenntartásával a román intézkedés elvi lényegét mégis abban látom, hogy az első világháborút befe­jező páriskörnyéki békék által kreált utódállamok jogrendszeré­ben ez az első eset, hogy a kisebb­ségekről tudomást vesznek és ne> kik — ha látszólagosan is — jo­gokat biztosítanak. Trianonban Clemenceau még csak meg sem engedte, hogy szó essék magyar kisebbségek sorsáról. Köztudomá­sú, hogy Apponyi Albertünkbe be­lefojtotta a szót és nem engedte, hogy végig mondja beszédét. Évek múltán e sorok írójának alkalma volt Londonban beszélnie a béke­­szerződések egyik szerzőjével, Lloyd George volt angol minisz­terelnökkel és külügyminiszterrel, aki — mikor a magyar kisebbségi kérdésről esett szó — beismerte, hogy a békekötések idején a ki­sebbségi kérdések előtte ismeret­lenek voltak. A beszélgetést Lloyd George igy fejezte be: — Hát, kérem, utólag mindenki lehet okos. .. * Hogy a békeszerzők utólag ma­guk is rájöttek ezekre a tévedé­sekre, bizonyítja a Millerand-féle kísérőlevél, amelyben kilátásba helyezték a magyarok számára a trianoni béke bizonyos tévedései­nek helyreigazítását, ami azonban soha nem történt meg. Az 1946-os párisi békekötésnél ugyancsak szó sem esett arról, hogy a megcson­kított Magyarország területén kí­vül nagy tömegekben magyarok élnek, akiket újra erőszakkal el­szakítottak az anyaországtól. Ezek után kiváncsiak vagyunk, hogy a többi utódállamok szintén felfedezik-e végre, hogy területü­kön Trianon óta nagy többségben magyarok élnek? Vájjon hajlan­dók-e követni a román példát? És ha megérjük, hogy Európa ujjá­­rendezése során a győztes nyugati hatalmak újra leülnek a tárgyaló­­asztalhoz, remélhetjük-e, hogy nem fogják ugyanazt a hibát har­madszor is elkövetni mint Tria­nonban és Párisban, hogy milliós kisebbségeket szakítanak el anya­országuktól? BARTHA ALBERT. A KRÓNIKA BARÁTAIHOZ -VILÁGSZERTE! Lapunknak az eddiginél is na­gyobb elterjesztése és ezzel az ál­talunk szolgált nagy nemzeti esz­mék és célok mind szélesebb kör­ben való népszerűsítése érdekében örömmel fogadjuk UJ LAP-KÉP­VISELŐK JELENTKEZÉSÉT BÁRMELY ORSZÁGBÓL. Kérjük azon hazafias magyar testvéreinket, akik lapunknak or­szágukban való képviseletére vál­lalkozni és ezzel a magyar ügyet szolgálni készek, írjanak mielőbb címünkre, 307 Fifth Ave., New York, N. Y., és közöljék, hány példányt igényelnek ottani propa­­gandisztikus terjesztésre? Nagyértékü segítségüket előre is köszöni A KRÓNIKA. T

Next

/
Oldalképek
Tartalom