Krónika, 1950 (7. évfolyam, 4-12. szám)

1950-10-15 / 10. szám

1950 október. "KRÓNIK A” 11 -IK OLDAL LEVÉL NT. DR. HERCZEGH JÓZSEFHEZ. Nagytiszteletü Uram: Régóta olvastam igazán nevelő­­hatású, messzelátós cikkeit s illő­nek tartom, hogy egyszer szives tudomására 'is hozzam. őszinte együttérzésemet éá köszönetemet. Mélyen meghatott, hogy az áru­lókkal szemben mindig a mártír magyar katolicizmus igazát hirde­ti, mint most is a KRÓNIKA augusztus számában. Ezt a drága magyar szolidari­tást hálás szívvel köszöni Önnek egy katolikus iró. Jefferson City, 1950 szeptember Meleg kézszoritással. Könnyű László. Igen Tisztelt Szerkesztő Ur! Az igazi helyes magyar utat hirdető lapjukat, már több alka­lommal olvastam és örömmel töl­tötte el lelkemet. Örömmel, mert v^gre akadtak emberek, akik hir­detni merik a világ magyarságá­nak erőszakkal, sőt terorral visz­­szaszoritott vágyát, vagyis azt a vágyat, hogy egy csak a magyar érdekekért munkálkodó erőteljes uralkodó kerüljön a magyar nem­zet élére. Mi szabadságot akarunk és egy Magyar Királyságot, mely minden szabad magyarnak és a demokra­tikus emberi szabadságnak a ha­zája lesz. Nevemet otthoni rokonaim mi­att mellőzni kérem. München, 1950 szeptember. G ... O.... Hálás köszönetét mondok vala­mennyiünk nevében azért a szives áldozatkészségért, hogy lehetősé­get nyújt' számunkra egy izzig­­vérig magyar újságnak, a Króni­kának olvasására. Őszinte öröm­mel vesszük kezünkbe a lapot ha­vonta és szeretettel gondolunk azokra, akik lehetővé teszik szá­munkra a lap olvasását. Passau, 1950 szeptember 20. Schőmer Ottó, Bavaria, Germany. Nagyon szépen köszönöm a kedves lapjukat, de még jobban a ‘‘Krónika” legújabb számát, me­lyet ma kaptam meg. Könnyezve olvastam minden sorát s most sie­tek továbbadni az itt élő többi magyaroknak is. Hadd olvassák ők is biztató és uj reményélesztő sorait. S végül, de nem utolsósorban köszönöm azt, hogy a lapot díjta­lanul indították meg a részemre. De én ezt nem kívánhatom, mert Önöknek is pénzbe kerül a papír, a nyomtatás és a postázás is. így tehát ha lehetséges itt beváltani fontot dollárra, akkor befogom váltani és ajánlott levélben elkül­döm, ha pedig máshogy nem, le­vélben fogok küldeni angol pénzt, amit Önök befognak tudni váltani. Ha az újság áraként nem is számítanak fel semmit, kérem, ad­ják oda valamely hontalan ma­gyarokat segélyező egyesületnek vagy pedig indítsák meg a lapot valamely hontalan magyar test­vérnek. Igazi honleányi tisztelettel Windsor, Berks, Anglia. Simon Ilona. Tisztelt Szerkesztő JJr! A napokban kezeimben került a Krónika ’ májusi száma,, örömmel olvastam, mert ez egy igazi lap, mely Nagymagyarország föltáma­dásáért küzd. Nagyon szeretném ha ezentúl a címemre egy pár szá­mot küldenének. Van itt egy pár hontalan honfitárs, akik között szívesen szeretném szétosztani. Flochberg, Germany, 1950 aug. 5. Tisztelettel Scháff Péter, Flochberg, b. Bopfinqen, Württemberg Kreis Aalen, U. S. A. Zone, Deutschland. Tisztelettel kérem, szíveskedjék cimemre a lapot megküldeni. Ugyanis itt sok magyar él, akik a Krónika szellemével, — amelyet igen ritkán olvasunk, tekintve, hogy ritkán jutunk hozzá, — na­gyon megvannak elégedve s igy azt szeretnénk folyamatosan is ol­vasni. Hazafias tisztelettel, Gulyás Béla, Zell am See, Austria. Folyó, év junius hó második fe­lében a ‘Krónika” cimü havilapot megrendeltem egy év tartamára és levelemhez a régi előfizetési dij fejében tiz angol shillinget mellé­keltem. Az eddigi lappéldányok cimemre pontosan megérkeztek. Közben a lapból értesültem, hogy az évi előfizetési dij egy dollárról kettő dollárra emelkedett. Ennél­fogva a hátralevő előfizetési dij fejében tiz angol shillinget csato­lok és igy az évi előfizetési dijat egy év tartamára kiegyenlítettnek tekintem. A lappal teljesen meg vagyok elégedve, mert az abban közölt cikkek a valóságnak minden te­kintetben megfelelnek. Az európai tartós békét csak a jogfolytonosság utján visszaálli­­jogfolytonosság utján visszaállí­tott Nagymagyarország, II. Ottó . Őfelsége apostoli királlyá koro­názása biztosíthatja. Főszerkesztő Urnák hálás kö­szönetemet fejezem ki a magyar Szentkorona érdekében tett tilta­kozó leveléért, valamint Nt. Her­­czegh József és Szentgyörgyi Fe­renc urak tisztán látó Szentistváni gondolatu cikkeiért, mely cikkek tisztán megvilágítják, hogy a szét­húzásnak vége kell hogy legyen, ha a magyar nép nem akar a tör­ténelem színpadáról egyszer és mindenkorra eltűnni. Adja a Mindenható, hogy a restauráció ideje mielőbb eljöjjön és a Szentkorona II. Ottó Őfelsége nemes homlokát érintse. Maradok hazafias tisztelettel Keevil, Wils, Anglia. Kovács József. —o— Mélyen Tisztelt Szerkesztőség! Nem rég kezembe került a Kró­nika ez évi első száma és nagy örömmel vittem haza feleségem­nek, aki már rég hiányolta a sze­retett magyar betűt, miután más nyelven nem beszél. Mi itt az Is­ten világa háta mögött lakunk (6 magyar család) és nagyon kérjük a t. Szerkesztőséget, hogy részünk re b. lapjukat ingyenesen megkül­deni szíveskedjék. Én már két éve munkanélkül vagyok. Az 1914-1918. évben Fe-< renc Jóskánk és szeretett Károly királyunk, kinek csapatkeresztjét ma is őrzöm, alatt harcoltam az összes frontokon, mint szakaszve­zető és mikor 1921-ben szeretett királyunk Sopronba érkezett, én is ott voltam a 48-as laktanyában a fogadtatáson, ahol lelkesen ün­nepeltük, de sajnos árulás folytán száműzetés és- halál lett osztály­része. Éljen Ottó királyunk! Máhr Lipót, Gnotzheim 87, Germany. Hogy egy pár sort magamról is írjak: Négyéve, hogy eljöttem Magyarországról politikai okok miatt. Régebben a Magyar Posta gépkocsivezetője és 350 cm. mo­torversenyzője voltam. Nyugaton a sok nélkülözések rákényszeri­­tettek arra, hogy katona legyek. Indokínában, de a szivünk magyar és várjuk a szabadság órájának ri­adóját, hogy szorgalmas munká­val szolgálhassuk hazánk jövőjét. Süd Annam, Indochina. Kiváló hazafias tisztelettel Kovács Sándor. Tisztelt Főszerkesztő Ur! Magyar hazámtól elszakítva két év után először került alkalmam megismerkedni Krónika cimü lap­pal. Emigráns időm alatt több ma­gyar ajkú lapot olvastam. Krónika lappal kapcsolatban arra a meg­­ájlapitásra jutottam, hogy felül múl minden eddigi emigrációs saj­tót, bátor és meg nem alkuvó ma­gatartásával egyenes célkitűzésé­vel, felkeltette bennem is már a csüggedésnek indult reményt. Hiszem, hogy valóra fog válni kitűzött céljuk és feltámad a Szent István királyunk által megalapo­zott alkotmányunk az ezer éves történelmünkhöz méltóan. A nagy nyugati hatalmak is megfogják ér­teni hazánk fontosságát. A ma­gyar királyság újra a nyugat bás­tyáját a Duna medence tartós bé­kéjét jelentené. Magyarország jobb jövőjét én is Őfensége Ottó trónörökös uralkodásában látom. Leeds (Anglia) Hazafias üdvözlettel LEGUTÓBBI ELŐFIZETÉSEK Mrs. W. A., Trenton, (egy me­nekült számára) $1.00, F. K. Eg­bert, .dr. P. E. Emmersburg, L. Z. S. Bend, B. I. Pittsburgh, S. J. Chi­cago Mrs. M. K. Roebling, Mrs. M. T. M., Chicago, F. K., Chica­go $2.00. LEVELEZÉS. Sergeant Berecz Sándor, S. p. 53590 B. P. M. 402, 1-ere Comp. C. P. L. E. (T. O. E.) Indochine, via France, 18-23 év közti ameri­kai magyar leánynyal szeretne le­velezni. ‘‘Nyugateurópa egyik fővárosá­ban élő volt magyar tisztviselő (protestáns) keresi Kanadában, vagy U. S. A.-ban élő 28-35 éves magyar csinos, magas hölgy isme­retségét házasság céljából” Fény­képes levelet "Buda" jeligére a ki­adóba kér. ÁLLÁST KERES. Házvezetőnői állást vállalnék magányosnál, lehetőleg plébániára vagy magányos úrhoz. Jó gazd­­asszony, jó bánásmód. Cim a ki­adóban. KERESTETÉS Joó József, Sigmaringen, Camp Nonnenhof, Württ, Germany 14b. keresi nagynénjeit, Sulfr Jánosné, sz. Joó Margitot és Kunyi Hen­­rikné, sz. Joó Erzsébet. Legutoljá­ra Pittsburghban laktak.. Rickert József (bácsalmási) ke­resi rokonait, Balázsics Mártont (Canadában) és a többieket. Cim: Batzenhausen 57, bei Neumarkt, Germany 13a. Almássy Ágoston, Bregenz- Vorkloster, Lager Barakké 9, Ausztria, keresi unkanővérét, Al­mássy Marcellát, aki a huszas években ment ki Amerikába, to­vábbá unokaöccsét. Frank Vil­most, kinek utolsó cime Buffalo. Dr. Kászonyi Gyula volt kassai ügyvéd és törvényszéki tanácsel­nök keresi volt ügyfeleit, akik az U. S. A.-ban laknak és pedig: 1. A szándékos emberölés kísérlete alól felmentett Goga István volt felsőrádványi (Vysnia Rodvan), lakost a mezőlaborci (Mezilabor­­ce) járásból és 2. Lisznyák And­rást, aki apagyilkosság vádja alól mentettek fel a kassai csehszlovák esküdtszéknél és Tőketerebes (Trebisor) városából vándorolt ki, MENEKÜLTEKEN SEGÍ­TESZ! KEDVES EMLÉKED MARAD ÖRÖKRE! JÓ ÜZLETET CSINÁLSZ! Menekült magyarok kézimun­káinak (Chrochet Work) elhelye­zésére és terjesztésére keresünk megbízottakat Amerika minden részére, (egyházközségi, egyesüle­­li, szerveket, kereskedőket és ma­gánosokat) Cim: Schömer Ottó, Passau, Dompost 45, Bavaria, Germany. VÁGJA KI! SZELVÉNY KÜLDJE BE! A KRÓNIKA kiadóhivatalához 307—5th Avenue, New York 16, N. Y. Mellékelek $2.00t, amelynek fejében kérem a KRÓNIKA cimü képes havilapot egy évig az alanti címre küldeni: Név: ..........................................,-............................................................................... Utca .......—...................................................-............................................;.............. Város...........................................—-.................... Állam........................................... (Csekket, money ordert közönséges levélben, készpénzt CSAK aján­lott levélben küldjön.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom