Krónika, 1948 (5. évfolyam, 1-12. szám)

1948-03-15 / 3. szám

1948 március "KRÓNIK A” 11-IK OLDAL Help Is On The Way to the needy Hungarians in the American, British and French Zones of Germany. Interview with Rev. Father Vincent Brosnan, Director of the German Project (former Roman Catholic Chaplain in the Services) by Anne M. Reh, member of the Fifth Ave. Public Service Bureau, N, Y. The good Father Brosnan greeted me with outstretched hand as 1 entered his office in the National Catholic Welfare Conference. Empire State Building; he, the so busy man. remembered my visit to him with similar purpose last Fall. Without letting me go into full explanation of my second visit, he told me that $1,500 worth of Vitaminized baby food had been sent over to the hungarians stranded in Germany; of this 70% was sent to the American Zone, directed to Dr. F. Rozsálly, 15 9c to the British Zone, directed to Dr. Tamás Kertész, and 15% to the French Zone, directed to Dr. Béla Nyika, for distribution through them to the needy hungarians DP’S. Refugees, Expellees, etc. of the Catholic, Protestant and Jewish faith. He also showed me that on Jan.~20th 50,000 lbs. of Msgr. Edward E.-Swanstrom food (collected during the Thanksgiving collection throughout the United States) together with clothing and shoes were ordered shipped to Dr. F. RozsáK'.. Care of Rev. Erwin Klaus. War Relief Represen­tative of the National Catholic Welfare Conference. As always, it is the National Catholic Welfare Con ferpnr-,» Hontalanok számára gyár fordítása helyszűke miatt í Masaryk i. Jan Masaryk. Csehszlovákia külügyminisztere, a magyar Fel­vidéket az önrendelkezési és a tör­ténelmi jogok megtiprásával el­rabló áldemokrata néhai Masaryk Tamás fia. 1948 január 20-án a Felszabadult Politikai Foglyok Egyesületében. Prágában mondott beszédéből: — Mélyen meglennék lepve, ha köztársaságunknak a választások után csak egy ‘nemzeti intézője" lenne. Ez a Csehszlovákia névre hallgató gyönyörű üzem határo­zottan elbír négy vagy hat intézőt és néni egyet. Választásunknak rendesnek. demokratikusnak, őszintének kell lennie; hogy abban 1 s e nagyon Kellemetlen, bök helyen harcolnak. Van közöttük gyúlé­kony anyag. De nem hiszem, hogy akadna a világon olyan rossz és ostoba ember, aki odatartaná a gyufát: — Nem akarom azt mondani — folytatta beszédét Masaryk —. hogy "in buffeto veritas’’, de egy fogadáson ezt mondta nekem egy ur: "Mi szeretünk téged, de ennek dacára reakciós és bürzsuj vagy!"'' Én büszkén vallóm drágám reak­ciósnak és bürzsujnak. A reakció a latin "agcre". cselekedni, tény­kedni igéből származik. Ha va­laki valami ellen cselekszik, más véleménye van -— reagál. Én ameddig élni és gondolkozni fo­gok: reagálni fogok és ha valami­vel nem fogok egyetérteni, meg­mondom. Ezért jelentkezem a re­akciósok sorában, vagyis a rea­gáló emberek sorában és mindig reagálni fogok a rossz ellen. “Bur­­zsuj" franciául polgárt jelent. És én büszkén vallom magam a Cseh szlovák Köztársaság polgárának. “Civis Romanus sum" — mondták a rómaiak és én azt mondom: "Ci­vis Pragensis sum”. Ha választá­sok alatt szóbakerülne, hogy reak­ciós burzsuj vagyok, hát tessék, itt a magyarázata. Én nekem mindegy, melyik párt fog a válasz tásokon győzni, de hatalmas érde­kem, hogy ezekből a választások­ból a Csehszlovák Republika ke­rüljön ki győztesen. II. És igy mondta meg Masaryk a tiltakozó véleményét, amikor a szovjetügynök Gottwald lett a februári kommunista puccs után Csehszlovákia egyetlen intézője, ugyanaz, aki mindig fogadkozott, hogy “kitöri a nyakát" a demok­ráciának: — Én tovább masírozok a nép­pel. Voltak némelyek, akik azt hitték, hogy lehetséges a kommu­nisták nélkül vagy a kommunis­ták ellen kormányozni. Ez volt az oka a krízisnek. Ez a változás vérontás és nagy áldozatok nélkül ment végbe. A mi népünk demok­rata és az is fog maradni és ezért bízom bennük. És mint meggyő­­ződéses demokrata léptem a kor­mányba és mint demokrata mara­dok meg benne ’. III. , Lapzártakor jelentik: Jan Ma­saryk, Csehszlovákia külügymi­nisztere az események feletti tra­gikus vívódásai eredményeként öngyilkos lett. Jan Masaryk Benes inperialista politikáját folytatta a magyarság­gal szemben és nem voltak lelki vívódásai akkor sem, amikor náci módra elkergették a felvidéki magyarokat az ősi földről... De most mi is megdöbbenve állunk életáldozata előtt. Öngyilkosságát azután követte el. hogy leadta, de megbánta meghátráló nyilatkoza­tát. Gróf Teleki Pál előbb lett ön­gyilkos. mielőtt beadta volna a derekát, de a párisi békekonferen­cián a Gyöngyösi külügyminiszter vezetése alatti békedelegáció el­hallgatta Telekinek még a nevét is. A világ igazában sohasem vet­te tudatába Teleki öngyilkosságá­nak a magyar nemzet megértése szempontjából oly nagyjelentősé­gű erkölcsi tényét. Masaryk ön­­gyilkosságának ( ha ugyan nem tették el láb alól) sokkal nagyobb hatása lesz és s’egitYettre serken­teni a határozatlanokat, tétovázó­kat, a bolsevik világuralmi tervek elleni harc Pató Páljait. . . IV. Jelenet a new yorki East Side­­on, március 10-én reggel. Egy felhevült magyar: — Mit szól Masaryk öngyilkos­ságához? A kommunista lap közismert munkatársa: — Ugyan kérem! Egy fascistá­val kevesebb. KERESTET ÉS. Báró Bornemisza , Károlyné, Radigund bei Graz, Stmk., Ausz­tria. keresi gróf Klebelsbergéket. akiknek egyik északamerikai já­­tékárugyáruk volt, továbbá Dill­­ifé, később Sapieha hercegné, szü­letett Bornemisza IIdát, aki UNR RÄ tisztviselő volt, továbbá uno­kabátyja Pálf'fy Dénes vo It fele­ségét Lakatos Máriát. Loffler Ferencné, Rözsényi Margit. Regensburg, Bavaria. Germany, keresi rokonait: 1. Dr. Pacsu István egyetemi tanár-ve­gyészeti tanszékre hívták ki 1926 és 1928 év körül a philadelphiai egyetemre. Felesége Gergely Már ta, zongoraművésznő. 2. Dr. Dellyr Géza oki. vegyészmérnök 1919 előtt ment ki. Chicagóban egy ve­gyészeti gyára van, vagy volt 1914 körül. NYUGATOSOK POSTÁJA Egy szó az amerikai erdélyi testvérekhez. Kedves Amerikában élő erdélyi testvérek! Jelentem Nektek, hogy/ vagyunk itt Bajorhonban sajnos eléggé számosán, régi székely ivadékok, kiket idesodort a vihar. Esszük a száműzetés keserű kenyerét, — már ha adódik — és igyekszünk me­­nekedH a lassú pusztulás reánk ólálkodó ördögétől. Összefogtunk itt egymással, ne vesszen az erdélyi magyar, ne pusztuljon a székely faira, legyünk testvérek a bajban, szenvedésben. Vezetőnk egyelőre név­telen és legtöbbnyire kisemberek vagyunk, nem tartozunk semmib en politikai pártba. Csak azoknak a magyar embereknek, egyszerű tel­keknek pártjába, akik szeretnék ha megéledne újra a régi szép Erdély­­ország, Magyarország és megint a Szentkorona fényében ragyogná­nak a magyar rónák, hegyek. Keressük azokat a testvéreket, akiknek ugyanez a vágyuk és azt hisszük, a legjobb helyen kopogtatunk, amikor kérjük, tessék ttju­két is besorozni Ottó trónörökös zászlaja alá, mert hisszük, hogy ha újra a törvényes király vezeti az ő népét, akkor nyugalom és élet lesz megint a sok csapás után. Minden óhajunk felvenni az érintkezést a mozgalomba tartozó testvérekkel, akik hajlandók az itteni kallódó er­délyi magyarsággal kapcsolatot alkotni és bennünket vezetni. Kérem a leveleket hozzám intézni s azokat a testvérek elé fogom terjeszteni. Szives üdvözlettel és tisztelettel csákfalvai KOVÁCS ANDRÁS. Landshut 13 b, Maximilian Strasse 13, 2 Stock. Bavaria, Ger­many, USA. Zone. - ’

Next

/
Oldalképek
Tartalom