Krónika, 1947 (4. évfolyam, 1-11. szám)

1947-06-15 / 6. szám

1947 junius 15. “KRÓNIK A" 11-IK OLDAL s egyben a magyar katonai aka­démiák rendszeresített tankönyve is lett. 3. "Magyarország területe mint hadszíntér.'' • 4. Magyarország oknyomozó történelme I. VII. fejezetben (a VII. fejezet az előző oldalon em­lített Trianoni Mo. oknyomozó történelme). 5. A magyar- és a világtörté­nelem kapcsolódása." 6. ‘A második nagy német of­­fensjva Stalingrádig.” 7. "Magyar-francia történelmi kapcsolatok. ‘E munka az Ausz­triát megszálló francia hadsereg részére készült francia felhívásra francia nyelven. A többi 3-7. sz. munkáim kéziratban, illetve házi nyomtatásban jelentek- meg előa­dási és tanítási célokból. E tájékoztatás után Kérem szi­ves közlését az előző oldalon em­lített két munkámat illetően, hogy akadna-e reá ott kiadó? Végül még azt kívánom közöl­ni, hogy. mivel az 1944-el befeje­zett Trianoni Mo. oknyomozó történelme' cimü munkámat foly­tatom, illetve most irom meg az 1945-46 év történelmét, módom­ban áll a legújabb magyar esemé­nyekről, mint pl. "az u.n. össze­esküvésről , amely most áll befe­jezés előtt, újságcikkeket külde­­nem, mert ismerem majdnem kivé­tel nélkül a pervádlottait, az ese­mények mozgató rugóit, stb. Azon reményben, hogy munká­immal az Önök nagy céljait szol­gálni tudom, maradok magyar testvéri szeretettel egy szebb ma­gyar jövő reményében: Dr. Lengyel Béla ezredes hadtörténelem tanár. Cim: Ing. Andor Mathis für Herrn Lengyel Reichenfels-i Lav. Kärnten, Austria". * * * Mélyen Tisztelt Szerkesztő Ur! A szerkesztésében megjelenő Krónika" cimü havi folyóirat 1946. évi október és november havi számát rosszu utánjárás és levelezés után sikerült megszerez­nem és olvasnim. Részünkre jobb es tisztábban látóbb lapot nem is tudok jelen körülmények között elképzelni. Ismerjük mi is. de a lap szerint Ónok is, hogy mi a helyzet Szent István országában. Mi — igen so­an csak a családunk gyerme­keink megmentése miatt jöttünk el és menekültünk ki Hazánkból, jelenleg Ausztriában, annak Ame­rikaiak által megszállt zónájában nyomorgunk már két éve. Tengő dünk mert/csak egyik napról a másikra élünk, kereseti lehetősé­günk is kimerül a "segitőmunkás" alig valami bérében. Nyomorgunk mert két év alatt egy szál ruhát, vagy inget, vagy egyébb mást, egy cipő talpalást sem kaptunk. Itt abból élünk, amit hazulról ki tud­tunk menteni az utolsó pedcekben (1945 áprilisában). Értékeinket el kellett adni igen potom árakon hogy enni tudjunk. Viszont ha venni akarunk valamit, igen bor­sos árat kell fizetni nekünk “kül­földinek . így az úgynevezett "D. P. életünk igen nehéz és silány. Hazamenni nem tudunk, mert hi­szen nem azért jöttünk ki, hogy ami elől menekültünk, most oda menjünk. Inkább a nyomorúságos életünk legyen meg, mint a szibé­riai halál. Várjuk, mikor tudunk igen sok tízezer magyar menekült tengeren túlra kivándorolni, ahol biztonságot, munkát és hazát ta­lálunk. Részünkre minden munka jó, csak gyermekeinket feltudjuk nevelni becsületben és megélhes­sünk mint emberek. Sajnos azon­ban a kivándorlás is csak kivált­ságosoknak jut, bennünket, ma­gyarokat ebben is csak sújtanak. Pénzünk, értékünk már alig van s mire odajutunk, hogy mehetünk, semmink se lesz már, de még az is jobb lesz, mint itt kutyálkodni. A szerkesztésében megjelenő újság igen "fején találja a szöget’! Az októberi lapban a S. A. Újhe­lyi elhurcoltakról is. Igen érdekelt a cikk, mert hiszen én is S. A. Uj­­helyről jöttem, én is ott laktam a Törvényszék mellett. (Kazinczy utcán) Olvastam, hogy T. Annát elhurcolták, tanítónő volt. Mi ez­­elől menekültünk el ide, mert itt az amerikai megszállás nem hur­colt el nőket, gyermekeket és pol­gári egyéneket, sőt még katonákat sem. De ha el hurcolták volna Amerikába csak hálásak lettünk volna érte. Itt legalább szabadsá­gunk van s nem kell attól félni, hogy egy éjjel jogtalanul elvisz­nek, mondjuk Szibériába. Kedves Szerkesztő Ur! Miután igen sokat hallottam, hogy Önök Amerikában élő magyar testvére­ink segítenek a szükölködőkön, mint akinek senkije sincsen Ame­rikában, Önhöz fordulok segítsé­gért. Itt emigrációnkban minden nem.zet kap segítséget, csak a ma­gyar kapja a legkevesebbet, illet­ve semmit se. Itt élek még csalá­dommal, 5 gyermekkel (egy leány 16 éves, egy fiú 14 éves, egy leány 7 éves, két fiú 6-6 éves) és fele­ségemmel együtt. Egyedül csak én keresem meg azt a kis bért, amit mint segitőmunkásnak adnak, ha­vonta 180 Schillinget. (egy pár cipő, ha kiutalást adnának rá 67 Schilling) így a keresetem is igen szűkösen illetve egyáltalán nem elég még arra sem, hogy a jegyek­re adott minimális élelmiszer mennyiséget is kitudjam váltani, így még a meglévő ágyneműt, szőnyeget, jegygyűrűt kell elado­gatnunk. Ez is a vége felé jár már és nem tudom, hogy akkor mi lesz, ha addig nem tudunk kivándorol­ni és jövőnket megtalálni. Arra kérem Szerkesztő Urat, ha van rá mód és nem jelent terhet Önöknek, hogy egy saujhelyi csa­ládot segítsen meg. Ha lenne is­merősünk Amerikában, tőle kér­ném és nem terhelném meg Szer­kesztő Ur idejét, de igy csak Ön­höz tudok fordulni. Sajnos, kérésem teljesítését je­lenleg viszonozni nem tudom, még pénzbelileg sem, mert nincsen pénzforgalom innen oda. De ami­kor lehet, az alábbi férésemet fel­tétlenül megszolgálom becsülete­sen és remélem, hogy már a ten­geren túlról, de jobb volna és re­méljük, hogy a demokratikus ma­gyar királyságból. Itt igen nehéz sorban vagyunk élelmezési, és ruházati szempon­tokból. Gyermekeimnek igen ne­héz biztositani a mindennapi ke­nyeret és ruházatot. Olvastam, hogy vannak "Care packet"-tek és a magyarok gyűjtéséből össze­állított szeretet csomagok. Arra kérem Szerkesztő Urat, hogy köl­■ ■ ■ RENDELJEN AZONNAL ■ ■ ■ európai élelmiszer, cigaretta, dohányáru szeretet-csomagot, biztosítva el- f3g veszés, dézsmálás ellen. 48 órán belül leszállítunk gyors kábelcsomagokat. ■ ÍRJON ingyenes árjegyzékeinkért még MA! FIFTH AVE. PUBLIC SERVICE BUREAU jß 307 FIFTH AVE. Közjegyzői iroda NEW YORK 16, N. Y. csönözzön nekünk ilyen ‘Care packet" árát és küldjön részünkre a magyarság ajándékával együtt. Nem tudom, hogy mikor, de szí­vességet, magyar testvér! szerete­­tét meghálálom és visszafizetem. Ezen kölcsön adományával egy 7 tagú magyar családot segít meg, ahol 5 gyermek várja az amerikai magyar testvéri szeretetet. Kérem még, ha újságjából vol­na maradvány példány, vagy esetleg uj kiadás is, küldjön ré­szünkre, mi menekültek igen meg­becsüljük s orvosság lelkűnknek, bátorítást ad a továbbiakra és re­ményt a jövőre. Ne haragudjon, hogy kérésem­mel háborgatom, de a szükség visz rá és a lapjában olvasottak felbá­torítanak kérésem megírására. Maguk megértik gondolkozásun­kat, mert hiszen lapjuk is a mi ér­zésünket és gondolatvilágunkat tolmácsolja, azt, amit mi is várunk és remélünk. Ezen gondolat és ezen eszmék miatt lettünk hazát­lanok, kivert kutyák s mástól nem tudunk segítséget kérni csak attól, aki érzésben és gondolatban tár­sunk és megért bennünket ott Amerikában. Azon reményben, hogy soraim­mal nem zavarom és kérésem nem jelent Önnek megterhelést, zárom soraimat és szívességét, fáradozá­sát, előre is köszönöm s reméljük, hogy viszontlátjuk majd egymást az Önök által is óhajtott demok­ratikus királyságban, válaszát várja hazafias üdvözlettel, min­denkor kész hive. Redlham bei Attnang, 1947 már­cius 2. Szerdahelyi László. Cimem: Ladislaus Szerdahelyi Rendham Bei Attnang No. 36. Austria, U. S. A. Zone. * * * Kellerberg, 1947 január 29. Mélyen Tisztelt Szerkesztő Ur! Nagyrabecsült Honfitársaim! A napokban egy hasonló sors­ban lévő honfitársamtól megkap­tam az Ön szerkesztésében lévő amerikai magyarok lapját a Kró­nikát’’. Igaz, hogy ez egy kará­csonyi előtti szám volt, de igen tartalmas és élvezetes volt; igen megtetszett. Annak olvasása báto­rított arra, hogy soraimmal felke­ressem nagyrabecsült és kedves honfitársamat. Szívesen kötnék igy a távolból ismeretséget s néha tájékoztatnám az itteni helyze­tünkről, stb. A családommal bizony nagyon sokat éhezem és fázom, mint tény­leges tiszt jelenleg a táborban fa­vágó vagyok napi 2 cigarettáért. Sajnos ez a helyzet! A jobb idő beálltával keresek majd táboron kiviil valami munkát, hogy egy kis anyagihoz és több élelemhez jus­sa. Röviden magamról szeretnék egy pár sort Írni: "Ősi erdélyi fő­­nevesi családból származom, az alsó csernátonyi nemesi előnevet viselem és "primőr” vagyok. Te­hát a jelenlegi helyzet nem enge­di meg,/ hogy haza menjek. Igaz? Foglalkozásomra nézve tényleges tüzérkapitány vagyok, illetve vol­tam, jelenleg senki. Hiába a sors elég kegyetlen, de bele kell nyu­godni, nem lehet rajta változtatni semmit. A jogi képesítésem is. megvan.". Egyelőre talán elég amit magamról írtam. Nagyon hálás lennék Önnek kedves honfitársam, az Isten is megáldaná, ha néha-néha a lapjá­ból egy felesleges számot küldene nekem, igen boldoggá tenne. Azonkívül volna egy igen nagy és alázatos kérelmem, — ha nem veszi tolakodásnak és merészség­nek, — kérnék egy igen csekély kis szeretet-csomagot, az talán je­lenlegi rossz egészségi állapotomat helyreállítaná. Mihelyt jobb anya­gi helyzetbe kerülnék, megtéríte­ném annak költségét. Maradok igazi és őszinte ma­gyar honfitársi üdvözlettel és tisz­telettel: Dr. Cseh Ervin. Cim: Dr. Cseh Ervin Kellerberg "D P” Lager II-9 Feistriz-a. Drau- Kärnten, Austria. * * * Mélyen tisztelt Uram! Csak az Ur Isten adhatott Ön­nek erőt, hogy igy tudta hallatni milliónyi magyar elkeseredett tit­kos panaszát, vágyát. Egyetlen példányát volt szeren­csém — sajnos — ezideig olvas­nom, de talán már a közeljövőben abban a szerencsés helyzetben leszek, hogy mint lapjának előfize­tője, alkalmam lesz intenzivebben is megismerkednem annak hatal­mas szellemével. Szívélyesen üdvözli, Dr. Szabó Károly, 30 Rue De Bassano, Paris _9 “ÉN LESZEK AZ A KATONA" A minap elhunyt Christián dán király a legnagyobb rokonszenvet azzal a férifas viselkedéssel sze­rezte magának, amelyet a német megszájllás alatt tanúsított. Hit­lerről már 1936-ban, annak egy rádióbeszéde után kijelentette: "Ez az ember bolond!’’ A meg­szállás alatt is ott lobogott Keresz­­tély palotáján a dán lobogó, Ko­­penhága kellős közepén. A szem­közti palotára a németek kitűzték, a horogkeresztes zászlót. Keresz­­tély tiltakozott. Kijelentette a né­met tábornoknak, hogy egy dán katona oda fog menni és ha a né­metek nem, majd az eltávolítja a zászlót. A tábornok azt felelte, hogy akkor a németek tüzelni fog­nak az illetőre. “Én leszek az a katona" — mondta Keresztély és a németek eltávolították a zászlót. A háború után a dán nép az el­sők között sietett az egyjdőre szinte megbénított, nélkülöző ma­gyar nép segítségére. Az önzetlen emberiesség nevében sokat tettek a magyar gyermekért, a magyar ifjúságért.

Next

/
Oldalképek
Tartalom