Krónika, 1946 (3. évfolyam, 2-10. szám)

1946-02-15 / 2. szám

1946 február 15. “KRÓNIKA” 9-IK OLDAL RUBY ERZSÉBET ROVATA levéllebick ern°h<>z! Kedves Ernő: Bocsáss meg, hogy az életben sohasem láttalak és mégis tege­­ződöm Veled. Erre feljogosít, a minden részletes magyarázatot mellőztető körülmény, hogy a jó Istent mindnyájan tegezhetjük és épen akkor amikor térdenállva kérünk tőle valamit és sírva kér­dezzük tőle, hogy engedhette meg ezt a vérzivatart, hogyan enged­hette meg, hogy Neked Ernő most az égi szállásodra kell címezni le­velemet. A megdicsőült hősökhöz a szivet-szivhez kapcsoló közvet­lenséggel szólhatunk mert amikor az első puskalövés elhangzott, va­lahol a harctéren, akkor kaptuk mi is a belsőfrontok tövis koszo­rúit a homlokunkra, s így minden­képen és nagyon is indokoltan bajtársák lettünk. Fogadd el e feléd nyújtott ba­ráti jobbomat, amely az irántatok való hálaérzések csodálatos átala­kító varázsától ebben a pillanat­ban fölér Hozzád, fölér a végtelen magasságba, hogy megköszönjem Neked és a többi megdicsőült baj­társaidnak, hogy ezt a rövid le­járatú életünket meghosszabbítot­tátok a Ti fiatal, nagy jövőkre jogosított életetek árán, — hogy én és a többiek élhetünk, még a nyomorúságos lelki vegatációk­­ban is, ahol az egyetlen kivezető útra már csak a remény csalogat mindnyájunkat. Jó szüleid üzennek általam hoz­zád és a többi édesanyák és édes­apák nevében szólítalak meg. Meghallgatsz Ernő? Figyelsz re­­ám? Bevallom, hogy sohasem vol­tam édesanya s nem is, tudom át érezni az anyai érzések égbema­­gasztositó örömét, de én, aki úgy tudok örülni egy bimbó fakadás­­nak s úgy elsiratom a legkisebb bogárka halálát is, tehát: ha nem is az anyai érzések nyelvén szó­lok Hozzád, de egy más valami, érzés ez és bocsánatkérés Tőletek, hogy el kellefett menni, mert igy kivánta az emberi önzés, a test­véri gyűlölet és az a körmönfont huncutság, amelynek a hivatalos neve: Politika. Én belehaltam volna Ernő. ha az Isten egyik kezével meg aján­dékozott volna Veled, hogy gyer­mekem légy, — s a másik kezével elvett volna tőlem. — Vagy nem jól mondtam? — Mert látom, hogy az étherikusan fénylő hom­lokod összeráncoltad^ Valami té­vedésben vagyok? — Oh értem, igazad van: •— Nem a jó Isten vette el gyer­mekeiket a szülőktől, hanem a Sá­tán. Az, az örök és mindig közöt­tünk bujkáló Sátán. Megtudnád-e nekem mondani Ernő, aki most az anyagtól, a megkötöttségtől, fizi­kai törvényektől, fölszabadultan mindent látsz és mindent tudsz, hogy miért járkálnak ma a Sátá­nok inkognitóban közöttünk? Ki engedte közénk őket, hogy smo­­kingban és vakító fehér ingmell­ben sima behizelgő modorukkal, észbontó szellemi fölényükkel fél­revezessék a meggondolatlant, a kapzsit és felelőtlen Akarnokokat, bukott vezéreket, vízfejű Don Quihotte ágaskodókat. Pedig sokszor gondolkozom azon, hogy ezt a borzalmas vér­fürdőt, még a Sátán sem képes végigcsinálni. Hát ki az oka? kér­dezzük egymástól riadt szemmel. Pedig erre feleletet nem várunk, mert tudjuk, hogy erre józan in­dokolás nincs, — csupán a talál­gatások örökös refrénje rezeg kö­rülöttünk a levegőben, s megost­romolja az Eget, hogy: jaj kitől kérjük számon, hogy Te ködves és mindig vidám jó gyerek: Lebick Ernő, egyszerre csak eltűntél a földről, amint a hajnali kőpára szertefoszlik a felkelő-nap bíbor sugaraitól, — s magad után hagy-LEBICK ERNŐ tál tengernyi bánatot, még na­gyobbat és mélyebbet, mint maga az Atlanfic-oceán, amelynek most a fenekén pihensz mozdulatlanul, a rózsaszínű korállok koszorújá­ban és a kékpikkelyes néma halak között. Nézd már, hogy hová nem ra­gad a képzeletem: Egerbe. Ott pi­hen az egri várban egy nagy ma­gyar iró: Gárdonyi Géza, — ki­nek a síremlékén csupán csak egy kis rövid mondat áll, hitet valló klasszikus nagyságban, hogy: — . . . Csak egy testem!! Neked is Ernő, ott lent az Óceán fenekén, csak a tested! * * * Édesapád: Lebick János Phila­delphiából irt nekem. Nem ismer személyesen, de mint régi olva­sóm talán érezte, hogy megtudom érteni végtelen fájdalmát, hogy idegpattanásig feszült lelki szenvedésében hozzám sietett, s a tenyerére fektetett szivét megmu­tatta: — Asszonyom az én szivem, s a többi szülőké, nézze, hogy vér­zik, hogy fáj!! írja édesapád, hogy régen itt él Amerikában s a honvágy, sokszor kínozta. De az Isten leküldött Té­ged egy rózsabőrü, rugdalódzó Ernőkét, hogy vigasztaljad őket s a kínzó honvágyból most már a Te bölcsőd mellett, elmosódott, ritkán jelentkező emlék lett, az is csak egy-egy melódia foszlány­ban a sok-sok elfelejtett magyar nótákból. Amikor édesapád esténként az irodából hazatért s az ő szokott öblös karosszékében olvasta az amerikai magyarság közéleti híre­it, Te kis Ernő a lábainál lent a szőnyegen építőkockával játszot­tál s bejött édesanyád. Te reá ka­cagtál, Ő vissza mosolygott és összenéztek boldogan édesapád­dal s e megnyugtató családi közösségben,,ebben a békés jólét­től nyugodt otthon légkörében mintha pufók angyalkák lubickol­tak volna. . . Ezekben a percek­ben édesapád szive csordultig volt az örömtől. Mit csinál a magyar ember örömében? Azt amit a jó­fajta magyar bor: fölfelé megy a tartalma, erejének lényege a po­hárban, mint a habzó gyöngysze­mek. A magyar ember öröme, föl­szabadulva föl-felé tör a melódiák gyöngyszemein s dalol, egyre csak dalol. Kedvenc nótáját sze­rette dudolgatni édesapád: Elrabolta a Balaton A szeretőm tőlem. Éjjel nappal siratgatom: Jaj, mi lesz belőlem. Kérdezgetem a haboktól Merre fekszik, •— hol van. Egysem tudja, csak azt mondja, Lent fekszik a Balatonban. .. így éltetek, csendben, békes­ségben. És jött a vihar, fölforgat­ta, — mint az oldott kévét — az egész világot, a régi rendszereket s a rendszerrel együtt a Ti fiatal életedet is követelte. És Ti men­tetek. .. * * * Szüleit tisztelő, jó szófogadó gyerek voltál — írja édesapád, s előttem van a kép, amint az író­gépe fölé hajolva, fáradt ujjaival, már csak az anatómiai szív lükte­tésével, együttes taktusban ütö­­geti a betűket: — ... egyetlen reményünk, mindenünk volt az Ernő. Akkor is rólad beszélgetett édesanyád­dal, amikor a frontajtó csengője, mint a vészjelző, élesen felsikitott. Összerezzentek, mert mindig vár­tak valami hirt s érezték, hogy jó nem lehet. A sürgönykézbesitő jött. Mint egy titokzatos arcú, fe­kete herold, néma, közömbös arc­cal nyújtotta át a War Depart­ment táviratát, hogy Te Lebick Ernő, a légi repülő osztagnál hő­si halált haltál, a haza védelmé­ben, — mikor 1944 év október 6-án Labradorból Angliába indul­tatok egy B. 24 nehéz tipusu bom­bázó repülőgépen. De a kitűzött helyre sohasem érkeztetek meg, mert a gép lezuhant az Atlantic­­oceánba... Minden összeomlott. Édesanyád a szivéhez kapott. Nem akarta el­hinni, hogy Te Ernő már nem vagy egyéb, mint egy élesen fá­jó, gyógyíthatatlan seb, — két ár­va ember tönkretett és most már céltalan életének, megmásíthatat­lan positivuma. Elárvult házban, árva öregek hiába várnak vissza. Apró kis tár­gyaid, melyek az üvegvitrinben örök mozdulatlanságra ítélve vár­ják a simogatást, ereklyeként föl­ma gasztositva eleven: gondolkozó alannyá váltak, rólad suttogva, a szokásaidról, egyéniségedről, vi­dám mosolygós arcodról. Ismét ott tartok Hozzád küldött leve­lemben, hogy a magyar ember örömben és bánatban a dalhoz fordul. A fájdalom magasracsapó hullámain és mélyreszakadó örvé­nyében a kinemfejezhető szavak helyébe, ott terem a melódia. Hogy honnan jön, nem tudni, de megakad a szív körül, megpihen az ajkon s egyszerre csak édes­apád minden előzetes és elhatáro­zott szöveg fogalmazása nélkül könnyezve.dudolja, a rég? melódi­át. Elrabolta az Óceán, A fiamat tőlem. Éjjel,nappal siratgatom Jaj mi lesz belőlem! Kérdezem a hullámoktól, Merre van a fiam? Azt susogják, lent fekszik a Hideg Óceánban... Ernő! Vigasztald meg ?ó szülé­idét s velük együtt az összes könnyes arcú szülőket. Talán enyhítené fájdalmukat, ha megér­nék azt az időt, amikor a béke, — egy uj formája az örök békének, elhozza az Isten tervei szerint el­képzelt világit, ahol nem lesznek testvérgyülöletek, fanatizált és terméketlen szimbólumok ember­evő Molochjai. Ha elérnénk azt az időt, amikor az igazságnak — nem kívánunk sokat — csak egy kis zugot adjanak a világ sarká­ban. Ha elérnénk azt, hogy a dús lelkiismeret furdalással tömje ma­gába a Iukullusi lakomát, amikor milliók éheznek. . . Mert nem le­het a munkakerülő dúsgazdag és a dolgozni akaró mezítelen ember egyszerre egy nap alatt. . Nem lehet többé hivő s hihetetlen egy­szerre egy utcában. .. Nem lehet többé, jaj némü hogy az életet élettel váltsák meg. .. Ernő! Tervezzetek ki összes vértanuk és hősök odafönt valami nagy dolgot és inspiráljátok a föld összes nemzeteinek vezetőit arra a bölcs intézkedésre, amelynek törvényeit fiatal forró véretekkel már előre megpecsételtétek. És valami titkos égi-jellel vi­gasztald meg a bánattól földre­­sujtott jó szüléidét. Ernőké a Sze­retet előtt-nincs sirgödör, nincs mérhetetlen távolság, — mert a szeretet nagy dolgokra képes. Tisztelettel köszöntünk a többi megdicsőült bajtársaiddal együtt: Mindnyájan, mi akik Ti értetek síránk. A TEKENŐSBÉKA Célhoz ért a teknősbéka — így van írva a mesében — Csuszott-mászott s célt ért. Hisz ez Nem is lesz tán mese épen.

Next

/
Oldalképek
Tartalom