Krónika, 1946 (3. évfolyam, 2-10. szám)
1946-07-15 / 7. szám
1946 julius 15. "KRÓNIK ér 11-IK OLDAL Táviratozzunk Párisba! Julius 29-én ül össze Párisban a Hitler ellen harcolt huszonegy nemzet békevéleményező konferenciája, amelynek javaslatait meghalgatják a Nagy Hármak, mielőtt végleg Írásba teszik a békeszerződéseket. A kilátások sivárak, mondhatni kétségbeejtők. Uj Trianon fenyegeti a magyarságot s ezért az utolsó pillanatban is tegyünk meg mindent enyhítésére. Mint amerikai állampolgárok, kérjük legalább az Atlantic Charter és a Four Freedom szellemében való béke-elrendezését. Emeljük ki, hogy az elszakított területek több mint ezer évig Magyarország szerves alkatrészei voltak, Magyarország tette azokat a magyar nép munkájával, verítékével és államalkotó erejével a civilizicó földjévé s emlékeztessünk arra, hogy Magyarország szerencsétlen háborús szereplése — az óriási német tuhatalom kényszere mellett — az 1920-as trianoni békecsinálók, BÉKEBÜNÖSÖK eltévelyédésének következése volt. Küldje el minden egyházközség, egyesület, szervezet és minden igaz szivü, az óhaza igazságától áthatott magyar a maga táviratát Párisba julius 29-én, hogy azok tömege tüntető erővel dokumentálja a magyar nép fényes igazságát! Just Peace for Hungary Americans of Hungarian origin under the direction of the American Hungarian Federation in a mass meeting held on June 16th, 1946, in NewYork City unanimously agreed to ask our Government for a ’ Just Peace for Hungary.” By acclamation, they have approved the following resolution: We, American citizens of Hungarian origin, at a mass meeting held on this day, June 16, 19.46, after due consideration of all facts and in jfull realization of our obligations as citizens of the United States ask our Government: 1) To prevent the partition of Europe into zones of influence, either by granting to any great power political, military or economic priviileges, or by accepting facts accomplished during the Armistice period which are incompatible with the freedom, independence and sovereign rights of any nation. 2) To assure to Hungary, separated to-day from western Europe, her traditional and rightful place in the family of the Western democratic nations. In conformity with the Moscow Declaration (October 31, 1943), we ask for Hungary “that political and economic security, which is the only basis for lasting peace.’’ 3) To put fully into effect in the Hungarian Peace Treaty the principles of the Atlantic Charter and in particular to apply the ethnic principle without prejudice to Hungary* in the drafting of her future frontiers. Border territories inhabited by Hungarians or Hungarian majorities should be returned to their motherland. 4) To prevent persecution of minorities on racial basis, and forbid their expulsion and confiscation of their properties as has been practiced during the armistice period by Czechoslovakia. Minorities should be granted full minority rights under international guarantees. 5) To restore Transylvania as an independent state within a Danubian Federation. This is the only proper solution capable of establishing lasting peace between Hungary and Rumania. 6) To relieve Hungary of the unbearable burden of reparations and of occupation which prevent reconstruction and threaten the nations (survival. , 7) To expedite the conclusion of the Hungarian peace treaty (without further unwarranted delay. SÜRGŐS SEGÉLYRE VAN SZÜKSÉG Fiorello LaGuardia, kinek édesanyja budapesti születésű és aki az első világháborút megelőzően mint amerikai konzul Fiúméban szolgált, junius közepén részletes jelentést adott ki a magyar egészlégügyi helyzettől. Mint az U. N. R. R. A. főigazgatója, a hozzá beérkezett adatok értelmében LaGuardia megállapítja, hogy tüdővész, torokgyík (diftéria) és a népi betegségek pusztítanak leginkább Magyarországon. Az utóbbi népbetegség legveszedelmesebbike legalább 750,000 férfi és nő egészségét ássa alá. sőt .sokakat teljesen munkaképtelenné .tett. LaGuardia jelentése szerint ennyi nemibetegről van az U. N. ,R. R. A.-nak hivatalosan tudomása, de minden valószínűség szerint e szerencsétlenek száma nagyobb. Penicillinen kívül főként salvarzan szérumot küld az Egyesült Álla,mok, mert ez nem csupán olcsóbb., ,hanem a magyarországi orvosok pnnek alkalmazásában évtizedes gyakorlattal rendelkeznek. A cukorbetegség szintén ijesztő mértékben terjedt el az óhazában. ,Bár e téren a viszonyok hihető javulásával enyhülés várható, az UNRRA inzulin-küldeményekkel igyekszik a helyzeten enyhíteni. A tüdővész további terjedésének megakadályozása érdekében Röngtgen-felszerelést szállít az UNRRA Magyarországba, hogy az orvosok majd a készítendő Röntgen-felvételek alapján különíthessék el a betegeket a lakosság egészséges részétől. Természetesen a tüdővész jelenlétének ,megállapítása még nem jelent gyógyulást, hiszen ahhoz jó levegőn .kivül nyugalom és főként bőséges táplálkozásra van szükség. Ágynemű, sőt pelenka még ma sincs Magyarországon — állapítja meg LaGuardia jelentése. A kisdedek piszkos ujságpapirosban, a betegek csupasz szalmán fekszenek, úgyhogy az UNRRA budapesti kirendeltsége kábelen kért bármilyen olcsó pamutvásznat, amiből legalább a kórházakat szalmazsákkal elláthatnák. Mivel a gyermekek között rendkívül elterjedt az ótvar és más kiütés a huzamos éhinség következtében, az UNRRA nagyobb mennyiségű kenőcsöt és orvosságot vásárolt magyar egészségügyi intézmények részére. A fenti szállítmányokhoz az amerikai Magyar Segélyakció .nagymennyiségű penicillin, difté.ria antitoxin és insulin-adományokkal járult hozzá. SEGÉLYKÉRŐ ÓHAZAIAK Külföldön is vannak “legyőzöttek.” ... Egyik ősöm. Ashboth tábornok, Amerikában harcolt egykor a függetlenségi harcok során. Különben családom angol eredetű, ., Múlt év elején az akkori Nyilas kormány kényszerrel, mint katona-lelkészt kitelepiíett Német országba. Családommal együtt most egy bajor faluban élek. így akadtam rá kedves Zsolt fiára. Bajorországban sok-sok ezer szerencsétlen magyar él. Mi lelkészek (kb. száz-százötven protestáns lelkész) próbáljuk megmenteni ezt a mindenképen széthullott rétegét a magyarságnak. Munkánkat azonban nagyon megneheziti anyagi megélhetésünkért vívott nehéz harcunk. Hermetikusan el vagyunk zárva. Katolikus lelkész-testvéreink pápai támogatásban részesülnek, velünk senki sem törődik. . . Otthon vár az állástalanság s a most ezzel járó éhinség. Szeretnék hivatásomnak megfelelő szolgálatot vagy egyébb más munkát is vállalni, hogy családom, gyermekeim számára a mindennapi betevő falatot megkereshessem. . . Ashboth Gyula, ev. tábori al^speres. De nemcsak amerikai megszállás alatt vannak magyarok. ”, . . Jelenleg Tirolban, a francia megszálló hatóságok által létesített magyar táborban vagyunk. Otthon mindenünk elpusztult, hazamenni nem tudunk, itt pedig kegyelemkenyéren élünk a legnagyobb nyomorban. Református vallásu férfi, bármilyen munkára hajlandó vagyok Feleségem orvosnő, református papnak a leánya. Anyósom református lelkész özvegye. Kádár Andor ügyvéd. * Nyíregyháza: Az öt évig tartó háborúban bizony Magyarország sokat szenvedett és vannak gyermekek, akik a háborúban születtek, de még nem csak hogy nem Ízleltek, hanem még nem is láttak cukrot, csokoládét, vagy kakaót. Nincs senkim jelenleg Amerikában ismerősöm, bár édes atyám ott halt el ezelőtt évtizedekkel már. Régi szabolcsi református családból származom, ezért merem venni magamnak azt a bátorságot, hogy híveihez forduljak egy kis kéréssel. Bizonyára van az egyháznak segitő egylete, vagy nőegylete, akik kérésemet teljesíteni tudják. Nem is kérem ingyen. Ha majd változnak a viszonyok, úgy visszaadom, vagy valamelyik erről a környékről származó hívőnek teszek valamit. Mindent örömmel veszek a két kis gyermekeim nevében és igyekezni fogom azt valamiképen viszonozni. Bárcsak sikerülne és lenne foganatja levelemnek. Dr. Bodnr Jenő, ügyvéd. Szomorú lagzi De szomorú lagzi, semmi vigság benne Éppen olyan, mintha temetésre menne: Még a hegedűből sem úgy jön a nóta: Tudja Isten, mintha örökös válásnál Búcsúztató volna. Földre sütött szemmel ballag a nász népe, * Egyik sem nézne a másik szemébe. A vőfély is alig kurjant egyet olykor: Kinálgatja jobbra, kinálgatja balra, De nem köll a jó bor.- * Mint a beborult ég, úgy sir a menyasszony, Az anyja is úgy tett: hadd legyen csak asszony t De az a sóhajtás, mely közben elreppen — Mintha azt mondaná: édes apám, anyám. Eladtatok engem! Vigabb élet van a másik faluvégen, A toborzót járják, délcegen, negéden? Vén őrmester mondja: "Úgy fiaim, hajrá!” Egy szép barna legény, halovány orcával Odaköszön hozzá: “Feleljen meg nékem egyre, vitéz bátya; Melyik vagyon messzebb, Lemberg avagy Prága?” “Prága, öcsém — ott van vége a világnak” “Felsóhajt a legény: “Vigyen el hát engem Oda katonának!” CSEPREGHY FERENC