Közérdek, 1914. július-december (7. évfolyam, 27-37. szám)
1914-09-05 / 37. szám
behatások. A róm. kath. iskolában 1—9, a ref. iskolában 5-től 10, a gör. kath. iskolában 1—9 az izr. iskolában 1—9-ig tartanak a beiratkozások és eddigi tervek szerint az előadások 15-én veszik kezdetüket. Magyar nók! Fenti cim alatt lapunk múlt heti számában dr. Annrássy Ernő járásorvos ur által kibocsátott felkérés meghozta a maga gyümölcsét. A járási községek egymással vetekedve szállítják szekérszámra a sebesülteket ápolásához szükséges fehérneműket. Vasad községből Marosán Demeter és neje 2 szekér. Piskolt községből Szelezsán Flórisné, Papp Flóra, Török Teréz, Török Eszter és Bobolán György né 2 székér. Részegéből Török Teréz 1 szekér. Ottományból Kovács Margitka, Gálos- ,petriböl Török Imre. Érkeserüből Osváth an- nuska 1—1 szekér. Piskolt községből Schvarcz Hugó és cselédjei 1 szekér. Értarcsáról Kiss Valér 1 szekér fehérneműt küldöttek be a kórház céljaira. Érsemjénben, Szalacson és Baga- mérban most folyik a gyűjtés. Védelmi bizottság gyűlése. A háború tartamára Érmihálytalván megalakult védelmi bizottság vasárnap délelőtt 11 órakor a ref. leányiskola nagytermében gyűlést tart, melyre a tagokat ezúton is megjelenésre kéri fel. And- rássy Ernő elnök. Tárgysorozat: Jelentéstétel az átvonuló katonaság ellátásáról. Vörös Kereszt kórház felállítása. Bevonultak családtagjainak segélyezése. Esetleges indítványok. Befejezett ápolónői tanfolyam. Az önkéntes és községi ápolónők kiképzése teljesen befejezést nyert, melynek eredményéről a tanfolyam vezetője jelentést tett az alispáni hivatalnak. Az ápolónők kitünően lettek képesítve a legnemesebb emberbaráti szeretet gyakorlatára. Kész a Vörös Kereszt kórház. A sebesült katonák befogadására kijelölt Úri Kaszinó már teljesen be van rendezve 30 sebesült elfogadására és csak a fehérnemű berendezés van hátra, melynek eszközlése után dr. Andrássy Ernő vezető orvos megteszi a jelentést a Vörös Kereszt elnökségének arról, hogy a kórház az egyesület rendelkezésére áll. Az 50 lábadozó beteg elhelyezése iránt most folynak a tárgyalások az Iparos Otthon elnökségével. Járvány. A legveszedelmesebb gyermekbetegségek egyike — a roncsolótoroklobb — Vasadon járványszerüleg fellépvén dr. Andrássy Ernő járásorvos megtette az intézkedést annak lokalizálása iránt. ÉRMELLÉK 5 ik oldal. társaságot letartóztatta és a tettes kiderítés0 iránt megindították a vizsgálatot. A székelyhídi kir. járásbíróság kiszált a helyszínére és a megejtett orvosrendőri boncolás után a ; temetésre az engedélyt megadta. letet f. hó 1-én küldötte' be' a vármegye al ispánjához. Ápolónői fanfolyam Az emberszeretet leg nemesebb gyakorlására — a sebesültek ápolására önként ajánlkozott ápolónők oktatására Székelyhidon is rendezett tanfolyamo' dr. Náday Samu h. járásorvos. — A tanfo lyamra a következő hölgyek jelentkeztek: Gazdag Juliska, Dr. Hajós Emilné, Hajós Elza, Hajós Gabriel, dr. Penkert Mihályné, Bajor Sándorné, Hajdú Ilona, Kelemen Juliska, Kathó Jánosné, Papp Jánosné, Ken- deresi nővérek, Pospich Lajosné, Varga Erzsébet, Zagyva Imréné, Nedeczki Margit, Molnár Pálné, Pécsi nővérek, Kovásznay Margitka, Kuthi Józsefné, Surányi Andrásná, Bó.teki Lászlóné, Kiss Lajosné, Platz Ilonka, Papp Ferenoné, Klór Boriska, Danes Fri- gyesné, Groszman Irma, Ruff Rózsika, Ruff Margitka, Katz Rózsika, Kalmár Juliska, Ehrenfeld Ilona, ,Milotai Sándorné. Gacsádi Róza, Bokor Ágnes, Somogyi Zsuzsika, Róth Ottilia, Demján Mária. A tanfolyam egyelőre a községházán mindennap este 7—8 ig tart, amelyen a tanfolyam vezetője ejméleti oktatásban részesíti a hölgyeket. Óriási elfoglalatása mellett fáradhatlan tevékenységet fejt ki dr. Náday Samu orvos, amelyért csak hála, tisztelet és elismerés illeti. Követésre méltó példa. Gróf Stubenberg József székelyhídi nagybirtokos az alábbi rendelkezést adta ki az összes uradalmainak: Rendelet. Elrendelem, hogy további intézkedésig hadra kelt cselédeim hátrahagyott családjai egyelőre a következő járandóságokat élvezzék: 1. Feleség, gyermekekkel: Egész termény járandóságot és fél pénz fizetést. 2. Feleség, gyermekek nélkül: Fél termény járandóságot, de fizetést nem. 3. Olyan asszony, ki képes távollevő férjének szolgálati teendőit minden tekintetben ellátni, megkapja férjének eddigi teljes járandóságát. 4. A szolgálatot nem teljesítő asszonyok, kivéve azokat, kik apró gyermekeik, vagy más méltányos körülmény által ebben gátolva vannak, kötelesek az uradalomhoz napszámba járni, az időszaki napibér élvezete mellett. Jelen rendeletem az érdekelt kerületi tisztekkel azonnal közlendő. Székelyhid, 1914. aug. hó 24-én Gróf Stubenberg József sk. A nemes gróf előtt hazafias tisztelet és lelkis> déssel hajtjuk meg a háromszinü lobogót. Kórház Székelyhidon. A „Vörös-Kereszt Egyesület“ felhívására Székelyhid község képviselőtestülete is kötelezele magát 30 sebesült elhelyezésére. A kórház felállítása iránt — amely a régi járásbíróság épületében lesz — már meglettek téve az intézkedések. A berendezést a székelyhidi társada lom önkéntes adakozás utján eszközli. Adományok a katonák hátrahagyottjai számára. A székelyhidi járásban a községekben megindjtott gyűjtések eredménye a következő: Álmosd 850 K, Bihardiószeg 450 K, Nagyiéta 1124 K 94 f., 982 klg. búza és 1854 klg. rozs, Csokaj 250 K, Kiskágya 33 K, Szentjobb 24 K, Biharcsanálos 45 K, Székelyhid 2212 K 94 f. és 485 klg. búza, Nagykágya 146 K 56 f., Érköbölkut 112 K 62 f, Kiskereki 49 K 82 f., Asszony vásár 121 K 76 f., Érolaszi 7 K 38 f., Hegyköz- szentmiklós 172 K, 150 liter búza, 100 liter rozs, Kokad 135 K 28 f. Összesen 5725 K 48 fillér, 1617 klg. búza, 1954 klg. rozs. Gróf Stubenberg újabb nemestette. Székelyhid dúsgazdag-főura újabban is fényes ta- nujelét adta nemesszivüségének. A kastélyban a sebesültek ápolására egy külön kórházat akart felállítani, azonban dr. Náday Samu orvos javaslatára, az ápolás nehézsége miatt oda módosította ajánlatát, hogy 15 sebesült teljes ápolását és élelmezését vállalta magára, akiknek orvosi kezelését ne- messzivüségéről ismert dr. Náday Samu h. járásorvos fogja teljesen díjtalanul teljesíteni. Gyilkosság. Rémes gyilkosság tartja lázas izgatottságban Kiskereki község lakosságát. Cs. Mészáros Sándor 40 éves több gyermekes jómódú gazdálkodó, vasárnap délután kedélyesen sörözgetett több társával a Kiss József-féle korcsmában. Egyszerre több haragosa lépett a helyiségbe, akik vitába elegyedtek vele, melynek hevében egyikük egy sörös üveggel úgy fejbe ütötte, hogy halva maradt a helyszínén. A csendőrség az egész Székelyhid. 5577—914. tkv. szám. Póthirdetmény. A margittai kir. jbiróság mint tkvi. hatóság Farkas Ferencz kérelme folytán közhírré teszi, miszerint a Kisbirtoksok Országos Földhitelintézete végrehajtatónak Szabó Lajos érábrányi lakos végrehajtást szenvedő elleni 214. korona 40 fillér s jár, iránti végrehajtási ügyében 5090—914. tkv sz. a. kibocsájtott árverési hirdetményben az érábrányi 154. sz. betétben A. 1—2. sor. 165. 166. hrzi a Belsőségben fekvő kertre és 101. ő. i. sz- udvaros házra 750 korona. Másodsorban az ugyanazon betétben A. II. 1—7. sor. 509. 511, 647. 648. 745. 746 hrzi. sz. a széltálló és középen ülőben fekvő rétre és szántóra 500 korona. Harmadsorban az ugyanazon betétben A. I. sor. 255 hrzi. a Kenderfüld dűlőben fekvő szántóra 100 korona kikiáltási árban Érábrány községházához 1914. évi október hó 29 napjának d. e. 10. órájára kitűzött árverés az 1881. LX. t. c. 167. § a alapján Farkas Ferencz végrehajtató érdekében is 93 korona 80 fillér eddigi 20 korona 20. fillér eddigi és a még felmerülendő költségek követelése kielégítése végett is megtartatni fog. Kir. jbiróság mint tkvi. hatóság, Margittá 1914 évi julius hó 25. Hraball s. k. kir. jbiró. A kiadmány hiteléül. Nagy. kir. tkvvzető. Szives tudomásul. Tisztelettel értesítjük a n. ó. közönséget, hogy mint hazafias bolgárok hazaérkeztünk a munkácsi rendőrségről, ahol bennünket hitvány, nyomorult szerbeknek tekintve, négy hétig fogva tartottak és péküzletünket és keiiyériiUodeukcl a Fény-utcai Szombati-féle házban újra megnyitottuk, ahol kitűnő minőségű komlós kenyeret készítünk és jutányos áron bocsájtjuk a közönség rendelkezésére. Kegyes pártfogást kérnek Kosztics M és Dimkovits bolgár pékek. Sebesültek megvendégelése. Székelyhid község és a járás nemesszivü közönsége mindennap megvendégeli a vonattal álutazó sebesült katonaságot. Valóságos népvándorlás van mindennap az állomáson és tele kosarakkal, te- jeskanákkal várják a vonatok megérkezését. A község előkelő hölgyei járnak elől a legjobb példával, amely hűséges követőkre talál a becsületes, derék érmelléki nép körében. A sebesültek részére adandó üdítő italok feletti felügyelet gyakorlására bizottság alakult, aki beosztotta a hölgyeket az alábbi napokra: Kedden délelőtt: Hajdú Józsefné, Kelemen Györgyné, Szunyoghy Barnáné, Bauer Károlyné, Csomafái Sándorné, Szepesi Frigyersné. délután: Kovásznai Marcelné, Nagy Mihályné, Kiss Lajosné, Kelemen Józsefné, Gazdag Juliska, Pospich Lajosné, Bajomé, Papp Jánosné, Kol- lárik Béláné. Csütörtök délelőtt: Dr Penkert Mihályné, Ádán. Gusztávné, Vágó Károlyné, Dr. Hajós Emilné, Szabó Zoltánné, Lakatos Lajosné. délután: Bélteki Lászlóné, Stérn Miksáné, Nuss- baum Józsefné, Dr Nádai Samuné, Vas Henrikné, Bokor Ferenczné, Lakatos Sándorné. Szombaton délelőtt: Kató Jánosné, Nedeczki Mihályné, Lakatos Imréné, Ötvös Kálmánná, Kopányi Sándorné, Dobi Józsefné, Kovács Lajosné, Kovács Imréné. Zalai Sándorné, Farkas Salamonná, Papp Ferenczné. délután: Karsai Sándorné, Dorn Frigyesné, Molnár Pálné, Szilágyi Lajosné, Pécsi nővérek. Zagyva Imréné Nemesszivü járási tisztikar. A székelyhidi járás tisztikara Kovásznay Marcel főszolgabíró indítványára, fizetése l°/0-át felajánlotta a katonák családja számára. Az első részTJj ! W&- TJ-j ! A szabadalmazott „URSUS“ acélgólyós csapágygyal ellátott borsajtó az eddigi forgalomban levő összes más gyártmányú sajtót felülmúlja. — Legerősebb felső- nyomású aeélgerenda rendszerben 3 áttétellel Főbb előnyei: Rendkívül kényelmes kezelés Óriási nyomóképesség, kifordítható kosár, a törköly egy darabban esik ki, a must vasrészekkel nem érintkezik s igy a bor megfeketedéso ki van zárva. Minden egyes darabért I évi jótállást vállalok. Egyedüli elárusító helye: TÓTH GYULA vaskereskedönél Debrecen, Piac-u. 20. sz. (a városház sarkán.) Képes árjegyzéket kívánatra bérmentve küldök.