Közérdek, 1914. július-december (7. évfolyam, 27-37. szám)
Érmellék, 1914-08-01 / 31. szám
2-ik oldal. ÉRMELLÉK 1914. augusztus 1. 31-ik szám ban, hogy még nem az ellenséggel, hanem saját véreikkel állanak szemben. Ilyen korcsmái izü csetepaténak sebesültjei majd minden városban feküsznek a közkórházban, de kisebb esetek nagyobb számmal is előfordultak Az egyik súlyosabb eset Érmihályfalván történt. Küzber Mihály 61 éves földmi vés kisérte János fiát az állomáshoz. Útközben betértek egy korcsmába, ahol aztán összeakadtak egy szintént bevonuló csapattal. Lehettek ezek vagy hatvanan, Szalacs községből jöttek. Összeszólalkoztak a fiatal Küzberrel. A harcias hangulatban hamarosan tettlegességre került a sor. A sereg bicskához és ásóhoz nyúlt. Úgy támadtak Küzber Jánosra, meg az apjára, aki védelmére kelt a fiának. Agyba-főbe verték a két embert, Küzber János egy mély késszurást is kapott. Ilyenformán teljesen harcképtelen is lett. Bevitték Debrecenbe a vonattal s ott az állomáson a kivonult mentők kötözték be. így Küzber János a kaszárnya helyett a kórházba került, ahol szerdán meg is halt. A tettesek Beszti Mihály, Sipos József és Csütörtök József bevonultak századaikhoz, ahol felelősségre fogják őket vonni halált- okozó testi sértés miatt. Orvosválasztás. Szombaton ejtette meg Dobozy Kálmán főszolgabiró Bagamérban az évek óta üresedésben levő orvosi állásra a választást. Orvossá egyhangúlag dr. Kemény Salamon gyakorló orvost választották meg. Megszakított szabadságidő. A mozgósításra való tekintettel Berényi Sándor községi jegyző szabadságidejét megszakítva, szombaton hazaérkezett és átvette a katonaügyek vezetését. Jegyzőválasztás. Szebeny József éradonyi jegyzőnek ottományi jegyzővé történt megválasztása folytán üresedésbe levő állásra László Imre szalacsi segédjegyző lett megválasztva. Vidéki pénzintézetek és a háború. A mozgósítás első hírére, a községek lakossága tömegesen keresi fel a pénzintézeteket és betéteit felmondja. A pénzintézetek a legnagyobb készséggel tesznek eleget a betétek visszafizetése iránti kötelességeiknek és egyáltalán nem is ragaszkodnak a felmondási időkhöz sem. Pedig a legkevesebb ok sincs az aggodalomra. Nincsen különösen betéteseinek, mert bármik is legyenek a monarchia lépésének következményei, a közgazdasági élet megzavarásától tartani nem kell. A fővárosi pénzintézetek kijelentették, hogy meg van bennük a képesség arra, hogy a vidéki pénzintézeteknek még a rendkívüli hiteligényeit is kielégíthetik és ennek a megállapodásnak jelentősége az, hogy a vidéki pénzintézetek adósai és betevői teljesen nyugodtak lehetnek. Csak önmaga érdekei ellen cselekszik tehát az, aki a teljesen megbízható pénzintézeteknél levő betéteit felmondja és a betétet a ládafiába tartja biztositottabbnak a páncél szekrények helyett. Jóakaratulag figyelmeztetjük a lakosságot, hogy teljes bizalommal legyenek — a háborús helyzet dacára — a pénzintézetek vezetőségével szemben, mert bizalmatlanság és a betétek felmondásával éppen azoknak okozhatnak kellemetlenséget, akiknél a pénzintézet a betéteket bekebelezéssel biztosított kölesönképpen elhelyezte. — Aggodalomra ok nincsen, ezt teljes határozottsággal állithaljuk, sőt helyesen teszi a lakosság, ha pénzkészletét éppen a pénzintézeteknél helyezi el, mert onnan azt bármikor ki is vehetik. Vizsgaletétel. Olár Sándor vonatkísérő az altiszti vizsgát a debreceni üzletvezetőség kebelében alakított vizsgálóbizottság előtt kitüntetéssel letette. Lóavatás. Az osztályozott lovaknak a kincstár részére való átvétele az egész járás területére aug. 1., 2. és 3-án lesz megtartva Székelyhídion. Az érmihályfalvai lovak sorozása augusztus hó 2-án reggel öt órakor veszi kezdetét. Megkívánjuk jegyezni, hogy az osztályozott lovak árát kincstári utalványokkal fizetik ki, amelyet a legközelebbi kir. adóhivatal, minden levonás nélkül kifizetni köteles. Kémnek nézett fakereskedö. Ugyancsak pórult járt Wertheimer Mór huszti fakereskedő, aki Budapestről utazott haza és a mozgósítás folytán bevonuló tartalékosokkal a vasúti kocsiban élénk eszmecserébe bocsájt- kozott, a háború lefolyását illetőleg. Nagy érdeklődést kezdett tanúsítani a mozgósítást és a hadsereg szervezettségét illetőleg és kijelentette, hogy Szerbiát és az ottani katonai dolgokat ismeri, de a magyarországi viszonyokkal nem ismerős. A vasúti személyzetnek feltűnt a nagy érdeklődés és, amikor az 1706. személyvonat beérkezett Érmihályfal- vára jelentést tettek a dologról a vasúti állomási csendőrségnek, aki leszállította az ipsét a kocsiból és úgy őt, mint csomagját alapos motozás alá vette. Nem találtak ugyan semmi gyanús dolgot nála, de a fenálló szi goru szabályokra való tekintettel, valószínű megismerkedett volna a fogházzal is, ha egy vasúti ismerőse nem igazolja személyazonosságát. A járás udvarias őrmestere elfogadta az igazolást és intézkedet, hogy Wertheimer a legközelebbi gyorsvonattal folytathassa útját, aki az egész kellemetlenséget, kizárólag saját magának és csacskaságának köszönhette. Mit fizet a kincstár? A község elöljáróságnál megtekinthetők azok a térítési összegek, melyet a kir. kincstár fizet a hadsereg számára megvásárolandó élelmi szerekért. A főbb tételeket az alábbiakban közöljük. Métermázsánként : búza K 28.50, rozs 21.00, zab 19.50, tengeri 21.00, búza kenyérliszt 38.50, rozs kenyérliszt 37.40. Kilogram : búza kenyér fillér 40, rozs kenyér 37, burgonya 13. Vá gómarhák után métermázsánként: marhahús 200.50, juhus 160, sartóshus 220, borjúhús 275, füstölthus 265, szalonna 230, disznózsír 240 K. Takarmányok: széna 9.90, szalma 5.50. Tűzifa köbméterenként 14.20. Emelkednek az élelmi szerek árai. A mozgósítással egyidejűleg egyes érmihályfalvai kereskedők, helyesebben élelmi szer uzsorások, horribilis összeggel emelték az élelmiszerek árát. A cukornál 20 fillért, a lisztnél és kenyérnél 8 fillérrel lett drágább a kilónkénti egységár és arra is merészkedtek, hogy a só árat is, amely kormányhatósági- lag van megállapítva 4 fillérrel emeljék. Illetékes helyről felhatalmazták lapunkat annak kijelentésére, hogy a hatóság részéről meg lesz téve az intézkedés az iránt, hogy a fogyasztási cikkek ára korlátoztassék és a hiénák kiszipolyázási szándéka hatóságilag meggátoltassák. Székelyhid. A vezetéknevek furcsaságai. Az élet termi sokszor a legjobb izü furcsaságokat s mint böségszaruből önti a humort. Pajkosságában nem kiméi senkit és semmit. Nincs előtte szent, nagy sérthetetlen. Megtréfál ott és akkor, amikor rá sem gondolunk. Miért kímélte volna hát egyik legszentebb tulajdonunkat, nevünket! ? . .. Nevünket, amely egy becsületünkkel, amelyért síkra szállunk, amelyért élünk, küzdünk . . . Bizony itt is megcsinálja furcsaságait az Élet ez a nagy mester. Avagy nem furcsa-é az, hogy egész zenekart állíthatunk össze tisztes családi nevekből ? ... Ki mosolyodnék el azon, hogy valaki Hegedűs, pedig ha hozzá sorakoztatjuk Sipos urat Dobos bátyánkkal, aki elhozván Kürtös komáját, együtt beállítanak Cimbalmos szomszédhoz, akinél vígan gyantázgat Trombitás ur s csak még Furulyásnét várják, hogy a világ legérdekesebb szimfóniája kezdetét vegye. Micsoda mesébe illő zene volna aztán ez, ha belehangzana még Rigó fütyje, Varjú károgása, Szarka csörgése, Veréb csipogása, Galamb bugása, Daru krugatása. Kárász ur, mint Csuka hallgatná, még ha Hering módjára szo- rongana is a nagy hallgatóságban. Igen érdekes, hogy egyes nemzetek, mennyi derék bus magyart boldogítanak. Ott találod a magyarságát büszkén bizonyító Olaszt, Lengyelt, vagy Horvátot; a Törököt űző Ráczot meg Bolgárt. Hát az Oláh, Tót, Orosz, Cseh, Német talán kisebb magyar, mint Magyar, vagy Székely? Csodálatos azonban, hpgy a nagynevű ánglius, a figyelmes francia, a svéd, a dán, a spanyol, a japán és sok más kiváló nemzet nem kapott helyet a névtárban. Hatalmas ipartelepet alkothatna az a sok Kovács, Szabó, Ti inár, Szűcs, Kádár, Molnár, Varga, Takács, Fésűs, Ács, Asztalos, Lakatos és egyéb tisztes foglalkozást nem űző s csak névleg iparostársunk. Annál kevesebb aztán az ás- ványvilág képviselője. Mindössze három értékes fémnek akad megszemélyesítője, amit halhatatlan költőnk Arany, az ország minden részében található Vas és a jó hírnévnek örvendő Réz bizonyítanak. A növényvilágból itt-ott találsz Szénát, Szalmát, Zabot, Kendert. Elvégre még szagos névre is bukkanunk, egy-egy Szegfűt, Rózsát, Violát üdvözölve. Nemkülönben akad viselője a színeknek s akár egy nemzeti szmü Piros, Fehér, Zöld csokrot állíthatsz össze, hadd fussa el a Fekete, Sárga irigység régtől fogva jóakarónkat. Jó kedvünkben aztán elmehetünk Korcsmároshoz és egynéhány alkoholtartalmú névtől, mint Boros, Seres, Pálinkás akár meg is mámorosodhatunk. Olyan em bei társad is él, aki nevével is bizonyítja, hogy feje van, mert Fejes, hogy eszik, mert Beles, lngy gondolkodik, mert Eszes, hogy gerinces, mert Csontos, hogy szuszog, mert Tüdős. Azzal sem restet némelyik kérkedni, hogy Farkas, ámbár az állatvilágból is kölcsönözhette nevét, mint Medve és Bárány urak. Fö'di vándorlásainkban találkozunk néha gőgös nagy urakkal, akik büszkék nevükre, lévén közlük akárhány Király, Bán, Herceg, Gróf, Nemes, Báró, viszont ezekkel szemben látunk lehorgasztolt fejű siránkozókat, akik erős szégyenkezéssel suttogva sóhajtják, hogy Tojás, Tyukodi, Szakács, vagy Tulok a nevük. De azért még mindig kedvesebbek ezek, mint a szemforgatók, a bibliai szentek neveivel kérkedők, akik között van akárhány kormos fülü Lukács, Máté, Jónás, Jakab, Dávid, Márkus, Mózes. A Szakács ipart űzök kedvéért természetesen a hadsereg is képviselteti magát, lévén elegendő számmal Huszár, Baba, Vadász, Káplár, Kapitány névvel ékeskedő. És hogy le- geslegfurcsábbul álljon előttünk a nevek tömkelegé, produkál a tapasztalat Erőst, aki Gyenge; Sántát, aki Futó; Vént, aki Szeles; Bust, aki Vig; Sóst, aki Keserű. De ki tudná még a sok folyékony, szilárd és légnemű nevet felsorolni, amelyek oly könnyen csalnak mosolyt ajkunkra. Anna napja. Vasárnap Székelyhid intelligenciája tömegesen kereste fel Kató János vezető-járásbiró magyar vendégszeretetéről járásszerte ismert házát, hogy kifejezést adjon a ház úrnője előtt névnapja alkalmából jókivánatainak. Az Anna-nap azonban ezúttal nem a szokásos derült és kitűnő hangulat mellett lett megtartva. Megzavarta a mozgósítás hire és a vendégek már a kora délutáni órákban gondokkal eltelten hagyták el a szívélyes vendégmarasztaló házigazdát és a bájos háziasszonyt.