Közérdek, 1914. január-június (7. évfolyam, 1-26. szám)

1914-06-06 / 23. szám

KÖZÉRDEK v Éf^MELLÉK Nagykároly, 1914. junius 6. 23-ik szám. VII. évfolyam SZRTMÁR-, BIHAR-, HAJPU- ÉS SZILÁCyVÁRME-tyÉRE TERJEDŐ TÁRSADALMI HETILAP. Megjelenik minden szombaton reggel. Nyilttér sora 50 fi ér. — Kéziratot nem adunk viss Slöfizétési és hirdetési dijak felvételére csak felelős szerkesztő jc Szerkesztőség és kiajjluyafál Gróf Károlyi György-tér 36 Telefon 95. Előfizetési árak: Felelős szerkesztő és kU- jótulajdonos Helyben házhoz hordva egy évre 7 — kor. félévre 3'50 kor gOSUlt S1MKÓ ALP' VB. Vidékre postán küldve egy évre 8-—kor. félévre 4.— ko ' Egyes szám ára 20 fillé”. A lekicsinyelt iparosság. (S.) A leghevesebb felindulástól ég az arcunk akkor, amikor jelen cikk keleté­ben a legpfélyesebb hangú tiltakozásunk­nak adunk Kifejezést azért a súlyos bán- talomért, amely Nagykároly váios iparos- osztálya:, Debreczeni István polgármester részéről érte. Érte pedig abból az alkalomból, ami­kor az ipartestület köztiszteletben álló elnöke, Marian Ferenc küldöttségileg emelte fel tiltakozó szavát azon törvény­telen eljárás miatt, hogy Nagykároly vá­ros figyelembe sem vévé a képviselőtestü­let határozatát, a helybeli iparosság nehéz, kétségbeejtő helyzetét, árlejtés mellőzésével, az iparosság megkérdezteése nélkül, ide­gen városból rendelte meg a Kereske­delmi és Ipái bank előtti Arjég elkerítésé­hez szükséges vasrácsozivot. A polgármester amidőn a kedvezőbb árak mellett való beszerzéssel indokolta meg az idegen helyről való megrendelést, kijelentette azt is, hogy a helybeli iparos- ság nein is lett volna kép s a rácsozat ki­fogástalan — a beszerzett anyaghoz ha­sonló — elkészítésére. Igazán nem is tudjak bosszankod­junk-e, vagy nevessünk -zen a képtelen állításon. Hiszen az a sok-sok kitüntetés és elismerő oklevél, amelyben Nagykároly város iparosainak a kiállításokon része volt, már magában is alaposan reácofol- nak a golgármesteri mosakodásra. De a szégyenérzet, hogv a ■ fejétől kellett az iparososztályról a lekicsinylő véle­ményt hallani, gondolkodóba ejt bennün­ket és emlékezetünkbe hozza azokat a régi jó időket, amikor még egy céhbeli iparosember ült a. polgármesteri székben t és sokkal finomabb tapintattal bir annál, semhogy lealázőlag nyilatkozott volna a lalainerosztáiy tagjairól, akik pe­dig az iparösok verejtékes munkájából fizetett adófilléreikből kapták fizetésüket. Ám itt megfordítva áll a helyzet. Az a polgármester, aki a leghálásabb adóalany, az iparososztály által fizetett adótömegből nyeri fizetését, akinek kö­telessége lenne az iparososztályt minden téren támogatni — hogy egy közfelháboro­dást okozó hivatalos hibáját mentegesse — tapintatlanul azzal vádolja meg őket, hogy azok az iparosok, akik az Országos Iparegyesület, a debreczeni kereskedelmi és iparkamara által „szép, csinos és kiváló szaktudással tanúskodó munkálatokért“ arany éremmel lettek kitüntetve, nem lennének képesek egy egyszerű, gyárilag előállított vasrács kifogástalan elkészíté­sére Ezek szerint az ország eme két in­tézménye és azok a kiváló ipari tekinté­lyek, akik a bírálathan részt vettek, egy­Az összes tavaszi kelmeujdonság'okbói “ü gyönyörű választókkal szolgál RubletzkyKálmándivatáruházaNagykároIy TÁRCZA. mm Tököli Miklósné boszorkánypöre. Irta: Kárpáti Ferenc. Tököli Miklós házasságának második hó­napjában Beckón kocsira ültette szerelmes hitvesét, Jakusith Zsuzsánnát és látogatáso­kat tett a vágvölgyi úri családoknál. ' Nagy volt a meglepetés, mikor hire járt, hogy Tököli Jakusith Zsuzsánnát választotta hitestársul. Sokat beszéltek erről a frigyről, különösen leányos házakban, amelyekhez Tö­köli legény korában bejáratos volts amelyek­ben a hir némi keserű utóizt támasztott. De mikor a házasság megtörtént, napirendre tér­tek fölötte. Csak ott izgatódtak még a lelkek, ahol nem ismerték Zsuzsánnát. De ez az iz­galom is csillapodott, mikor Tököli bemutatta hitvesét a nemesi kúriákban. Zsuzsánna meg­jelenésével kellemes hatást tett mindenfelé. Magas, karcsú, lenge alakjából a gráciák bája, álmodozó dióbarna szemeiből szendeség és melegség sugárzott. A látogatások túlontúl hosszúra nyúltak. A hold már kétszer megújult azóta, hogy Beckót elhagyták s még mindig hátra voít néhány látogatás. Az asszony szabódott, sür­gette a hazautazást s Tököli is belefáradt a végnélküli vendégeskedésbe. Félbeszakították tehát a látogatásokat s visszatértek Beckóra : azzal az elhatározással, hogy őszkor majd folytatják az ismerkedést. De egy nem várt véletlen áthúzta minden számításukat. Az asszony szivébe nagy szo­morúság költözött. Járt-kelt, imbolygóit a házban, mint az árnyék. Keveset evett,, még 1 kevesebbet beszélt s megborzongott, vala­hányszor a férje közeledett feléje. A régi 1 kedvesség helyet adott a komorságnak, a nyíltság a zárkózottságnak. Ha a férje nem volt otthon, összehuzódott a kereveten, mint a tolla fosztott madár, órák hosszat ült egy helyben és sirt zokogott. Ha a férje a szo­morúsága okát kérdezte, erőltette a jó ked­vet s földerült az arca, de ez a derű bágyadt, fonnyadt volt, mint a hervadó falevélre té­vedt őszi napsugár. A féltékenység vámpírja a szive vérét szívta az asszonynak. Faluszerte suttogták- beszélték s már a vidéken is hiia terjedt, hogy Tököli Miklós a szépséges Orlainénak teszi a szépet. Zsuzsánna eleinte nem hitt a mende-mondának. De aztán a saját két sze­mével meggyőződött arról, hogy a férje az esti órákban nap-nap után átjár Orlai há­/V i i <■ ,i i r Értesítem a n. é. Uzletatnelyezes. közönséget, hogy cipőáruházamat a Kereskedelmiéslparbank palota sarokhelyiségébe helyeztem át. Az e szezonból visszamaradt összes raktáron levő cipők Mielőbbi látogatást kér alant jelzett egységes árért lesznek árusítva: Gyermekcipők fekete, barna, egész és fél 21-25/1.90 26-18/2.50 29-34/2.90 á ^ ^ m | Női fél vegyes cipők 35—37 számban....................................2.90 * f“ | Sj 1 #11 f I \ Női egész cipők 35—37 számban 4.90 wlvl 11 LfeiiOv Női amerikai eipők minden számú (Shevró, Lag és bagaria) . 8.50 * Férfi amerikai minden fagon......................................................10.50 cipöáruháza, Bankpalota.

Next

/
Oldalképek
Tartalom