Közérdek, 1914. január-június (7. évfolyam, 1-26. szám)

1914-04-04 / 14. szám

1914. március 28. 13-ik szám. KÖZÉRDEK 7-ik oldal. Huszthy Zoltán műtermében Nagykároly, Kossuth-utca 5. készülnek a pompás kidolgozású Othanban vagy a hely­színen eszközlendö bár­miféle csoport, épület stb. felvételre kész­séggel vállalkozom úgy helyben mint vidéken. Kellemes meleg műterem!! jutányos árak! Megnyugtatjuk azonban a polgárságot, hogy a rendeletet nem kell ám komolyan venni. Teljesítsék az árkok kitakarítása iránti köte­lességüket, de azt is csak akkor, ha az árkok nem a város tulajdonát képezik, mert az a vá­ros feladata s ha ennek dacára is üldözte­tésben lenne részük, forduljanak jogsegély­ért vármegyénk szeretett alispánjához. • • U zletáth ely ezés. Tisztelettel értesítem úgy a helybeli, mint a vidéki n. é. közönséget, hogy szíjgyártó üzletemet a Majtény-utcáról a Gróf Károlyi György­térre a Füzy Istvánné-féle házba helyeztem át. Üzletemet teljesen uj anyagokkal szereltem fel, és a legjobb bőrből készült lószerszámok állanak a közönség rendeldezésére. Javításokat gyorsan és jutányos áron eszközlök. Szives pártfogást kérve, vagyok kiváló lisztelettel Perge János szíjgyártó. Öngyilkosjelölt, városi alkalmazott. Kedd délben egy revolverdörrenés zavarta meg a nagykárolyi Árpád-utca csendjét. Pap János, ■ jelenleg városi napidijas, Árpád-utca 43-ik szám alatt levő lakásán mellbe lőtte magát. A rend­őrszem azonnal jelentést tett a szolgálatban { levő Csorba Gyula alkapitánynak, ki azonnal intézkedett, hogy a sérült első orvosi segélyben részesittessék. Kovács József dr. városi tiszti orvos látta el a sérültet s miután a lőtt sebet kimosta és bekötözte, az alkapitány intézkedé­sére a helybeli közkórházba szállították. A sé­rülése — mint értesülünk —■ nem életveszélyes. Érdekes, hogy a revolver nem is az ö tulaj­dona, melylyel az öngyilkossági kísérletet elkö­vette, hanem egy városi tisztviselőé, kinek a zsebéből vette ki a fegyvert kedd délelőtt an­nak tudta nélkül. Egy részben írógéppel, rész­ben irónnal írott levelet is hagyott hátra. A levél így kezdődik: „Az élet egyensúlyát el­vesztettem, minden igyekezetem dacára nem tudok bizonyos okok miatt boldogulni, igyeke­zetem mellett kétes exisztenciák ellenem dol- doznak, nem periek senkivel, jellemem annal több, tehát utálom az emberiséget, valamint az életet is“. Ezt a levelet még ceruza Írással kommentálta. A sárga csikó. Az Apollo Mozgó színház április 5-én mutatja be Csepreghy népszínmű­vét 3 előadásban és pedig d. u. 3 órakor if­júsági, d. u. 5 és este fél 9 órakor pedig ren­des előadások keretében mérsékelten felemelt helyárak mellett. A színház igazgatósága min­dent elkövet és nem kiméi sem költségét sem fáradságot, hogy a közönség igényeit kielégít­hesse, mégis érdemelné, hogy a pártfogás se maradjon el. A sárga csikó előadását méltán ajánlhatjuk az ifjúság figyelmébe, mert ott igazán csak szépet és jót tanulhat. Holczmann István elítélve. Kedden tárgyalta I a szatmárnémetii kir. törvényszék Holczmann Tstván nagykárolyi bútorkereskedő bűnügyét, i A vád és védelem többszörös replikái után a törvényszék bűnösnek mondotta ki a vádlot­tat és 40 rendbeli magánokirathamisitás alap­ján 2 évi fegyházra Ítélte, amelyből 11 ‘hó­napot a vizsgálati fogsággal kitöltöttnek vett. Az ítélet ellen az ügyész súlyosbításért, a vádlott és a védő enyhítést felebbeztek. A királyi törvényszék a vizsgálati fogságot fentartotta. Asszonyháboru. Nagy ribilliót csapott a gróf Dógenfeld-tanyán Kirnai Julia és Szilágyi Mihályné. A két asszony valami csekélység I miatt összeveszett és ebből kifolyólag olyan j parázs verekedést rendezett, hogy Szilágyiné 3 napig gyógyuló sérülésekkel hagyta el csata­teret. Az ügy folytatása — a csendőrség fel­jelentése folytán — a járásbíróság előtt lesz. A legszomorubb statisztika. Március havában 699 bús magyar kért az alispántól útlevelet Amerikába. Kiállított az alispáni hivatal 1006 útlevelet. Visszatért 45 rongyos, nyomorult be­teg, magyar, huzni a rabigát, az élet terheit ebben a megrendszabályozott néhai Magyar- országban. Cine-mintye. Sarkadi Mihály, Terdik Ferenc, Telepi Miklós és Telepi Sándor vállaji határ­beli lakosok elhatározták, hogy régi haragosuk­kal Majoros Sándorral leszámolnak. Csütörtö­kön alkalmuk nyílott bosszújuk kitöltésére, amikor nekiestek a szerencsétlen embernek és úgy összetörték, hogy vérbe-fagyva alig tu­dott elmenekülni a véréré szomjazott ellensé­gektől. A harcnak még egy áldozata is lett Telepi személyében, aki szintén véres fejjel hagyta el a küzdőteret. A csendőrök az egész társaságot a bíróság elé állítják. Kedvezményes vasúti jegyek a Tavaszi Vá­sárra. A debreczeni kereskedelmi és iparkamara az érdekeltség tudomására hozza, hogy a ke­reskedelemügyi m. kir miniszter ur a f. évi május hó 5—11 között tartandó Tavaszi Vá­sár alkalmával rendezendő konressusra a Máv. kezelésében álló összes vonalakra kedvezmé­nyes jegyeket engedélyezett, amelyek alapján Ill-ik osztályú jegygyei II ik osztályban lehet utazni. E jegyutalványokat a Tavaszi Vásár rendezősége bocsátja rendelkezőre azon keres- j kedők részére kik, a Tavaszi Vására s ezzel kapcsolatban a kongressusra felmenni szándé- j koznak. A jegyutalványok azonban a viszauta- zásnál csak akkor érvényesek ha azok a Tava­szi Vásárt rendező budapesti kereskedelmi és j iparkamara által a vissza utazás előtt város- I ligeti iparcsarnokban a Tavaszi Vásár tartama alatt lebélyegezetetnek. A jégyutalvány fejé­ben 55 fillér kiállítási illeték és postadij fize­tendő. A jegyutalványok névre szólnak. A jegy utalványra igényt tartó kereskedők jelentkeze- \ nek a debreczeni kereskedelmi és iparkamaránál \ hová a jelentkezéssel egyidejűleg a kiállítási és I portó költség is beküldendő. Leveszöldség. Május elejéig a leveszöldség j mindig drágább és drágább lesz. Ilyenkor lép fel a Maggi-féle ízesítő, mint a háziasszony hü barátja. Néhány cseppel gyengejeveséknek, I izetlen mártásoknak friss kellemes izt ad. Az ! olcsó próbaüvegecskék révén mindenkinek mód­jában áll azt megkísérelni. De ügyeljünk gon­dosan a Maggi-névre és a keresztcsillag véd­jegyre. Az asszony verve jó. Kékes János mérki lakos az esthomályba a község utcáján meg­leste Nagy Györgyné ottani lakosnőt és egy nádpálcával úgy elverte, hogy a csendörség jelentése szerint 8 napon belül gyógyulnak a sérülései. Természetes, hogy az elvert me­nyecske a járásbíróságnál keres fájó sebeire orvosságot. Horner Arthur bookmaker Debreczenben. (Piac-utca 41. I. emolet). A 23 óv óta leg­jobb hírnévnek örvendő, előnyős oldaláról egész kontinensen ismert cég fiók-irodát nyitott Debreczenben, hol működését már március 1-én megkezdte. Elfogad startfoga­dásokat az összes galop és ügető versenyre. Előnyös fixfogadások, double, triple stb. hal­mozott fogadások köthetők. Vidéki megbízá­soknak készséggel tesz eleget. Telefon 10—11. Kiárusítva lesz olcsó álban különféle alakban és színben : 30 napi : határidő alatt nan Samunál Nagykárolyban. Hol van a legjobb magyar konyha? A Fény-utcai „Rákóczi“-ven- déglöben, ahol Török Imre a vendéglős. Házkutatás egy tanítónál. Megdöbbentő fel­háborító és teljesen érthetlen a rendőrség azon eljárása, amelyet múlt hó 30-án d. u. tanúsí­tott városunk általános becsülés és tiszteletben áló izr. kántora, Koffler Ignáccal szemben. Egy helybeli állami iskolai tanítónő feljelen­tése alapján házkutatást tartottak lakásán és három lopott tyúkot kerestek annál az ember­nél, akinek társadalmi állása, de közismert pu­ritán becsületessége teljesen kizárja azt, hogy ilyen vádal illetni is lehessen. De maga a ku­tatást teljesítő [hatósági közegek is kíméletle­nül léptek fel, úgy Kofflerné, mint leányával, szemben, amely nem méltó állásukhoz és azt a gondolatot keltheti fel minden emberben, hogy nem Magyarországban, de egy rendőrál- larmban vagyunk, ahol az embernek sem élete, sem becsülete nincs biztonságban a rendőri túlkapások ellen. Elvárjuk dr. Falussy Alajos rendőrkapitány úrtól, hogy ebben az ügyben haladók nélkül megindítja a vizsgálatot és elég­tételt szolgáltat annak az embernek, aki az ZV0LENSZKY VIL10SNE Első nagy gözmosó és vegytisztító intézete Nagykároly, Elvállalja ingek, gallérok, kézelők, csipkék, védkendök,függónyökésegész férfi öltönyök mosását és vasalását a legnagyobb figyelemmel. — Kívá­natra a mosni és tisztítani valókért -li. IiSZi házhoz küld és azt haza szállíttatja.

Next

/
Oldalképek
Tartalom