Közérdek, 1913. július-december (6. évfolyam, 27-52. szám)
1913-08-16 / 33. szám
KÖZÉRDEK 5-ik oldal. augusztus 16. 33-jk szám. mODERN RUHAFESTÉS ül IT1 |rn p“á I GALLÉROK QŐZMOSÁSA BÁRMILY PIVÄTSZINRE fi| Aj i M J ÜL í\ ■ ML tükörfénnyel hófehérre. Nagykároly, Széchenyi-u. 43. sz. (A rom. kath. elemi fiúiskola mellett). Fizettem csak 300 koronát 14 oldalas lap megvétele és ujabbi kinyomásért 1000 példányban. És a szerkesztő a másik héten megírta az esetet. A lapból átvette a világ sajtója és én nekem azóta nincsen nyugtom. Má- ,zsaszámra kapom a szerelmes leveleket. Bábák, javasasszonyok kérik segítségemet és életem valóságos kínszenvedés. Mentsen meg kedves szerkesztő ur ettől a zsaroló bandától, ezek összejátszottak az én tönkretételemre, pedig én olyan ártatlan vagyok mint a ma született bárányka. * * * Ömlőitek a könyek Frölich papa, a lap munkatársa szeméből az összes előadás alatt. Annyira zokogott, hogy még Koszorúsnak magának kellett vigasztalni, hogy teljes könyforrásai ki ne apadjanak. Végre is sikerült Koszorúsnak lecsen- desit eni és papirt vett elő és megírta a „Belzebub leánya“ cimü förmedvényt az \ „Az Újság“ helyesebben Koszorús számára. És most tisztára van mosva Dr. Koszorús István vállaji körorvos. Folytathatja ott, ahol elhagyta. Ölelhet, csókolhat, uriasszo- nyokat, parasz/eányokat, büntetlenül. Oktathat bábákat és felolvasást tarthat a vidéki erkölcsök védelméről. Az „Az Újság“ cimü napilap felmentette ötét minden felelősség alól. De vájjon mennyibe került?!? Nagykárolyban a Széchenyi utca 34. sz. a. sarokházamban egy nagyobb bolthelyiség' mely esetleg két részre választható egy nagyobbra és egy kisebbre és liüloii-kiilöii is kiadó* Kiadó továbbá az udvaron levő iiaggy raktárhelyiség termény vagy más kereskedés részére. Építkezéstől felmaradt használt külső és belső bolt-ajtók jutányos áron eladók. Vadnay Etelka. A „Nagykárolyi Sport- és Lövész Egylet“ 3:2 arányban győz a „Debreczeni Könyvnyomdászok Football-csapata“ ellen. Az idő egész délelőtt kétségben tartotta a footballistákat és a sportkedvelő közönséget. De hála a szeleknek, nagyszerűen megváltozott és a matsch ideje sdatt is a legjobb idő járta. Ezen a matschen immár harmadszor győződött meg a szakértő közönség, hogy csapatunk a jobb classisu vidéki csapatokkal szemben is derekasan megállja a helyét. Részletes jelentésünk a következő: Debreczen kezd fél 5 órakor és csakhamar kapunk előtt van egész csatársoruk, de hála kitűnő védelmünknek a labda csakhamar a mieinkhez kerül, akik jó ideig ostromolják a nyomdászok kapuját s kitűnő jobbszélünk hajszálnyival elhibázott lövése majdnem goalt eredményez. A játék szintere ezután percről percre változik úgy, hogy az eredmény nagyon kétes. Mindkét kaput egyre-másra érik a támadások, de a sze-1 rencse a nyomdászok mellett van s a 29 ik percben egy lerohanásuk goolt eredményez. 1 A károlyiak heves tempót kezdenek és a 36-ik percben Fluck I. kiegyenlíti az eredményt. A debreczeniek kapuja folyton támadás alatt van. „Hands.“ A biró 11-est Ítél, de Fluck I. talán tisztán lovagiasságból a kapus markába lövi a labdát. Mindkét fél rohamosan támad, de eredményt egyik sem tud elérni és a félidő többi része fontosabb mozzanat nélkül ér véget. Az eredmény : 1 : 1 A második félidő hőse a kisebbik Fluck. Már az első félidőben is szépen dolgozott, de ebben már Ő uralja a pályát. Általában a károlyik állandó fölényben vannak, a támadások állandóan a debreczeni kaput érik és tisztán kiváló kapusuknak Stengevaldnak tulajdonítható, hogy nagyobb eredményt nem értek el a károlyiak. Egyszer Fluck II. kapja a lapdát és mindjárt a kapuba juttatja. A nyomdászok sem hagyják soká a vezető goalt s balszélük lefut egészen a kapunkig és közvetlen közelből goalt lő. Itt meg kell jegyeznünk, hogy ez tisztán a hátvédek hibájából történt, mert az egyik hátvéd a félpályánál álldogált, a kapunál álló hátvéd kitriblizése után a csatár akadálytalanul mehetett a kapus orra elé s onnan Kényelmesen berúghatta a goalt. A labda ismét a kis Fluckhoz kerül s az kitriblizve a debreczeniek halfsorát és védelmét ismét goalt lő. A vezető goal megvan és bármint igyekeznek a debreczeniek egyenlíteni, nem sikerül nekik. Az eredmény tehát: 2 : 3. Meg kell emlékezni Huszthy kiváló játékáról, aki igen sok támadásnak vette elejét. HÍREK. bekötött cabaret-estélyt rendez. Azon vendégek, kik a reszegei vasúti állomáshoz kocsit kérnek, szíveskedjenek ebbeli óhajukat az igazgatósággal közölni, ki ez esetben megfelelő számú fogatokról szívesen fog gondoskodni. Becsempésztek egy nagyváradi papot a liajdudorogi püspökségbe. Most kerülnek nyilvánosságra azok az akták, amelyek a hajdudorogi püspöki hely- nök látogatásával lezajlott botrányok kulisszaeseményeit tárják fel. Ezek sorában nem érdektelen az, amit most ä „Közérdek“-nek módjában áll közölni arról, hogy a letartóztatott kismajtényi zendülő pap helyébe a nagykárolyi főesperes miként akart egy nagyváradi fiatal papot beültetni. Minden felesleges szópazarlás helyett elmondja az esetet két hivatalos irás. Az egyiket Papp Antal püspök intézte annak idején a nagykárolyi espereshez, aki tudvalevőleg a túlzók táborába tartozott : Fötisztélendö Marchis Romulus urnák főesperes-lelkész Nagykároly. Folyó hó 22-én kelt 189. sz. beadványa kapcsán, melyben jelentette, hogy a kismajtényi hívek lelkiekben való ellátásával Da- nila Mihály N agy várad egyházmegyei áldozó papot bízta meg, értesítem főtisztelendősége- det, hogy minden intézkedési jogot magamnak tartok fenn, kivált ahol jurisdictio gyakorlásáról van szó. Én már e hó 20-án kelt 1136. sz. és Mitrovics Elek esperesi hivatal- vezető utján közölt intézkedésemmel a kismajtényi lelkészet oldalagos adminisztrálásával a domahidai lelkészt biztam meg, bár a kismajtényi hívek vikáriusommal szemben a templomban elkövetett erőszakoskodásuk miatt megérdemelték volna, hogy őket interdictum alá helyezzem. Danila Mihály nagyváradi ujdonszentelt áldozópapot a kismajtényi lelkész területén minden functiótól eltiltom. Főtisztelendőségedet pedig figyelmeztetem, hogy tudtomon kívül és engedélyem nélkül parochiáján kivül semmiben sem intézkedjék. Ungvár, 1913. április 25. Antal s. k. apostoli adminisztrátor. Tiszteletbeli kinevezések. Csaba Adorján főispán Csomay Aladár dr. szatmári rendőr- kapitányt tiszteletbeli főkapitánnyá, Demkő Sándor szatmári közgyámot pedig tiszteletbeli árvaszéki ülnökké nevezte ki. Áthelyezés. A rn. kir. igazságügyminiszter dr. Tóth Kálmán birósági jegyzőt — városunk fiát — Kisvárdáról a debreczeni törvényszékhez hason minőségben áthelyezte. Az őszi nagy gyakorlatok. A most kiosztott hadgyakorlati tervek szerint az egyes csapattestek 6 főcsoportba összevonva fognak Magyarország területén különtözó helyeken önállóan gyakorlatozni, még pedig a következő összeállításban : Az I. honvédkerülethez tartozó ezredek és a 4. hadtest, lefuvási nap augusztus 30. A II. honvédkerület és a 7. hadtest, lefuvási nap augusztus 30. A III. honvédkerület és a 6. hadtest, lefuvási nap szeptember 3. A IV. honvédkerület a 41. honvéd gyaloghad- osztálylyal egy teljes hadiállományu hadosztályt alakítva és az 5. hadtest, lefuvási nap szept. 5. Az V. honvédkerület és a 12. hadtest, lefuvási nap szeptember 4. és végül a VI. honvédkerület és a 13. hadtest, lefuvási nap aug. 30. Eljegyzés. Popovics József máv. állomásfelvigyázó eljegyezte Klósz Mariskát, Klósz Albert malomtulajdonos leányát Szatmár- zsadányból. Az érendrédi állami elemi iskola tantestülete az újonnan épített iskola megnyitása alkalmából 1913. évi augusztus hó 24-én, az iskola udvarán készített lombsátorban, az állami elemi iskola növendékei kézimunka anyagának beszerzésére táncmulatsággal egyA főesperes — név szerint Marchis Ro- mulusz — úgy látszik alaposan megijedt a püspök erélyes hangú levelétől, mert alázatos válaszában hssszasan fejti eljárásának indokait s többek között ezeket Írja: Méltóságod, mint íőesperesnek, nem mint nagykárolyi plébánosnak adott utasítást a majtényi ügyekben, régi egyházmegyémben pedig az a gyakorlat volt érvényben, hogy vagy az illetékes esperes, vagy a főesperes ideiglenesen intézkedhetett adminisztratív dolgokban, rögtön jelentést téve a püspöknek, mit az, vagy jóváhagyott, vagy nem. Én tehát teljesen bona fide a legjobb szándékkal tettem amit tettem és mint pap merem állítani, hogy legcsekélyebb szándékom sem volt Méltóságodnak kellemetlen, nem tetsző dolgot cselekedni. Jelentem is egyúttal, hogy Méltóságod leiratának vétele után, akkor azonnal, azaz e hó 27-én délben táviratilag értesítettem Danila Mihály lelkészt Kismaj- tényban, hogy Méltóságod a kismajtényi lelkészet területén minden egyházi funkciótól eltiltotta. A Nagyváradról becsempészett papnak hamar el kellett tehát a székhelyéről távoznia. Kivándorolnak az árvízkárosultak. A Szamos, Túr és Kraszna öszefolyásánál Olcsva- apáti község lakosait sújtotta legjobban a mátészalkai járásban az árvíz. Összes terményüket elöntötte a viz és a község belterületén is sok ház összeomlott. A teljesen tönkrement olcsvaapá- tii árvízkárosultak közül mintegy húszán, nagyob-