Közérdek, 1913. július-december (6. évfolyam, 27-52. szám)

Érmellék, 1913-09-06 / 36. szám

1913. szeptember 6. 36-ik szám ÉRMELLÉK 3-ik oldal. Elegáns női felöltök fekete és színes angol kelmékből. Valódi szörmekabátok. Szőrme boák és :: :: muffok. :: :: Telefon 12—23, A megyeház mellett, Telefon 12—23, Angol costiimök 30 K-tól feljebb. Blousok minden kivitelben 6 K-tól feljebb. Szolid, olcsó árak, legnagyobb választék. Vételkényszer nélkül megtekintés. A vizből a keresztek felső kévéje látszik csak s a szárazabb helyeken lévő keresztek alatt egész menagériát láthat az ember, egerek, gyi- kok, patkányok, kígyók, békák sokasága tenyé­szik alattuk s még menedék helyet sem talál­nak az emberek elől. És a bus magyar már beletörődött a megváltozhatlau sorsba s min­den reménye a tengeriben van, mert ha a jó idők és a hosszú ősz be nem áll, nagyon ke­serves évnek néz eléje. Vásártéri belvizlevezetés. Ez a mumusnak nevezett és a községre ezrekre rugó felesleges kiadást okozó csatornázás ügyében, a várme­gye elutasította a képviselőtestület azon hatá­rozatát, amellyel a munkálat végre hajtásának felfüggesztését és uj tervek elkészítését kérel­mezte. ;A határozat általános felháborodást keltett és a község a legmeszebbmenőbb el­lenállásra kész, de kölcsön utján felveendő ezreit felesleges kiadásba fektetni nem engedi. A képviselőtestület még egy kísérletet tesz a sérelmes határozat megvalósitatására . . . Kül­döttségbe" keresik fel Fráter Barnabást a vár­megye szeretett alispánját és ecsetelve a fe­leslegesnek vélt munkálat súlyos terheit, a határozat végrehajtásának felfüggesztesére ké­rik fel. Ha az alispán a kérelmet — amit nem remélünk — nem teljesítene, küldöttség megy a földmivelésügyi és belügyminiszterekhez, hogy kiküldendő szakközegeivel az ügyet vizsgáltassa meg és a községet az elviselhetlen terhektől mentse meg. Helyesbítés. Lapunk múlt heti számában a piskolti gyermekrontásrói irt hírünk helyesbí­tésre szorul annyiban, hogy az ártatlan gyer­mekek megbecstelenitését, nem tanító, de iz­raelita szülök által felfogadott vallásoktató kö­vette el, akit a csendőrök le is tartóztattak. Áthelyezés. A Máv. debreceni üzletvezető­sége Szitha Ágnes pénztári kezelőt, Csapra he­lyezte át. Távozása Érmihályfalván élénk saj­nálkozást kelt, mert a kedves és bájos urhölgyet mindenki tisztelte és becsülte. Dr. Koszorús Bagamérba pályázott. A világ lapokban is súlyos vádakkal illetett dr. Koszo­rús István csodadoktor bagaméri orvos akart lenni. A bagaméri becsületes, magyarok azon­ban tudomására adták, hogy ottan számára és céljaira tér nincsen és igy csúfos kudarccal távozott a becsületes biharmegyei faluból. Kirabolt mészáros. Szerdán este Csiri Sán­dor ipartestületi elnök, mészárosmester üzleté­ből, azalatt mig szomszéd szobában vásároltak ismeretlen tettes kilopta a puldfiókot és abból 180 kor. készpénzt, két fülbevalót és egy tár­cát ellopott. Érdekes, hogy a tolvaj az ezrekre menő értékes iratokat nem bántotta, de érin- tettlenül hagyta. A csendőrség a tettest nagy eréllyel nyomozza. Hurkaestóly. Andriskó János járásszerte ki­tűnő hírnévnek örvendő vendéglősünk, abból az alkalmából, hogy az érmelléki ref. tanító egyesület őszi közgyűlését Érmihályfalván és az ezt követő társas ebédet nálla tartja meg hurkaestélyt rendez. A kellemesnek Ígérkező estélyre felhívjuk olvasóink szives figyelmét. Vásár. Érmihályfalván szerdán és csütörtö­kön folyt le az országos vásár. Felhajtásra ke­rült 1876 ló, 2980 szavasmarha és 1042 ser­tés. Eladatott 318 ló, 970 szarvasmarha és 1042 sertés. Az árak rendkívül alacsonyak voltak. Leégett cséplőgép. Kedden hajnalban az érsernjeni gazdak szerűjén elégett Erdei László cséplőgépje. A gép a „Duna“ biztositó társu­latnál volt biztosítva, igy a kár megtérül. Öngyilkos gazdálkodó. Papp Lajos piskolti 73 éves gazdálkodó kiment az ottani ref. te­metőbe es egy szomorufüzfára felakasztotta magát. Mire reátaláltak, halva volt. Az öngyil­kosság oka búskomorság. Hurkaestélv. •/ Tisztelettel értesítem Érmikályfalva n. é. közönségét, hogy nm esté kedvező idő esetén a kertben, ellenkezőleg a vendéglő­helyiségemben letek megkötése, valamint gépek, üzem­zavar rendbehozás végett bárhova kiuta­zom értesítés esetén. Nagybecsű bizal­mukért törekedve s magamat szives fi­gyelmükbe ajánlva, vagvok kiváló tiszte­lettel if). Pólyák Barna, Bacher, Melichar gépgyárak képviselete Errni- hályfalva. Fedák Sári, Zsigmondy Anna és Borbély Lili mind a Gaszner-féle „Ibolya crémet“ használják. Ny fitter.") nagy hurkaeslelyt rendezek. Családi asztalokról, pontos, kiszolgálásról és zamatos borokról gondoskodva van. A nagyérdemű közönség becses pártfo­gását kérve, vagyok kiváló tisztelettel Andriskó János vendéglős. Gazdák figyelmébe! Tisztelet­tel van szerencsém értesíteni Ermihály- falva és vidéke gazdaközönségét, hogy Érmihályfalván a Bacher, Melichar és a Johnston gégyárak képviseletét átvettem. Mivel pedig abba a szerencsés helyzetbe vagyok, hogy fen tnevezett cég összes gépeinek szerelés és javításával gyakor­latilag gyárhelyiségében megösmerkedtem, ennélfogva, mint teljes szakavatott egyén állhatok a t. gazdaközönség ren­delkezésére. Mivel tehát, mint szak­ember, a legmesszebbmenő igényeket is kielégíteni . képes vagyok, szives figyelmébe ajánlom a t. gazdaközönség­nek Bacher Rudolf elsőrendű legtökéle­tesebb járású acélekéit, boronáit, talaj­művelő eszközeit s alkati észéit stb. Me­lichar Ferenc világhírű eredeti „unicum drill“ sorbavető-gépeit, mütrágyaszóróival egyenlített sorvető-gépe:t. „Eisenschimmel“ szecskavágó, répavágó, daráló, kukorica­morzsoló, járgány, borprés és szőlőzu- zóit, stb. Johston Harvester amerikai fű­kaszálóit, kévekötő arató-gépeit, marok- rakóit, szénagyüjtőit, léghűtéses motor­jait, négyzet kukorica-ültetőit, s egyéb gazdasági eszköveit és alkatrészeit. Tisz­telettel kérem a t. gazdaközönséget, hogy fentnevezett gépek jutányosabb ár és ked­vező fizetési feltételek mellett szükségle­teik beszerzése, valamint gépjeik javítása végett engem nagrabecsült bizalmukkal mielőbb megtisztelni méltóztassanak. Üz­1913. B. 52/7. Őfelsége a Király nevében! A székelyhídi kir. járásbíróság mint büntető bíróság becsületsértés vétsége miatt vádolt dr. Bujanovits Rudolf ellen Praszner János főmagánvádló által emelt vád felett Székelyhidon, 1913. évi már­cius hó 3 napján Kató János kir. .jbiró, Pintér József jegyzőkönyvvezető, Prasz­ner János magánvádló és képviselője dr. Jakabovits Emánuel ügyvéd, valamint vádlott részvételével megtartott nyilvános tárgyalás alapján a vád és védelem meg­hallgatása után következőleg ítélt: A kir. járásbíróság dr. Bujanovits Ru­dolf vádlottat, aki 30 éves, róm. kath. vallásu, topolyzsepi születésű, érmihály- falvai lakos, nőtlen, vagyontalan, foglal­kozása szolgabiró, bűnösnek mondja ki ■a btkv. 261. §-ában ütköző a btkv. ugyanezen §-a szerint minősülő becsü­letsértés vétségében, amelyet azáltal kö­vetett el, hogy Érmihályfalván 1913. évi január hó 7 napján a szolgabirói hiva­tal iktató helyiségében az oda általa rö­vid utón felhivatott Praszner János ér- mihályfalvai lakos főmagánvádlót a kö­vetkező sértő és meggyalázó kifejezések­kel illette: „Ne járjon a szád, mert ki­dobatom, maga egy rongyos vendéglős“ j és ezért a btkv. 261. §-a alapján elitéli őt az Ítélet jogerőre emelkedésétől számí­tandó 5 nap alatt végrehajtás terhe mel- tett ezen kir. járásbíróságnál az 1892. XXVII. t.-c. 3. §-ában meghatározott célokra fordítás végett lefizetendő, be­hajthatatlanság esetén a btkv. 53. §-a értelmében öt (5) napi fognázbüntetéssel helyettesítendő ötven (50) korona pénz- büntetésre. *) *) E ro»at alatt közlöttekért nem »állal felelősséget a Szerkesztőség Főfájást, szagga­tást s mindenemü fejbántalmat öt perc alatt bizto­san megszüntet a „KÍGYÓ44 gyógyszertár Érmiliáiiffalra.

Next

/
Oldalképek
Tartalom