Közérdek, 1913. január-június (6. évfolyam, 1-25. szám)

1913-03-29 / 13. szám

6-ik oldal. KÖZÉRDEK március 29. 13-ik szám. m m 1 1 1 2 ZVOLENSZKY VILMOSNE Első nagy gőzmosó és vegytisztító intézete Nagykároly, Ki Elvállalja ingek, gallérok, kézelők, csipkék, védkendök, függönyökés egész férfi öltönyök mosását és vasalását a legnagyobb figyelemmel. — Kívá­natra a mosni és tisztítani valókért _ -Ui I. SZ. házhoz küld és azt haza szállíttatja. ^ íühí & mii 11 11 1 mp 1II8K1S kétséges, hogy melyik jelző a díszesebb. S a Hunyadi-utca nem haragszik, becsületben megőszült nevével elkövetett szójátékaimórt, mert amúgy is Nagykároly legtréfásabb, legelevenebb, legtarkább utcája. A Kölcsey- utca arisztokratikus merevségében dermedt meg és csak szép urilányok korzózó léptei alatt enged fel. A Wesselényi-utca komor csendjével, nagy tisztaságával, a nyugalomba vonulók Orácjára emlékeztet. A Széchenyi- utcában csupa siető, loholó embereket látni, kik mind egy biztos cél felé rohannak, mintha vezényszóra haladnának, önakaratuk­tól megfosztva. Mindenütt az egész utcát ellapositó egyformaság ömlik el. A Hunyadi azonban nem tompít, hanem felvidít. Színes élénk kép, maga az élet tárul elénk és lépésről-lépésre újabb, egymástól teljesen különböző meglepetésekkel szolgál. Bámulod a díszes épületek árnyékában megbúvó kis viskót és hirtelen egy régi riport ötlik az eszedbe, amit valamikor egy alföldi helyiség faluvégi cigánysoráról Írtál. Amott meg a kapualjában egy kofa sátra a keleti zsibvá­sár tarkaságával tornyosul s tovább menve egy sikátor torkolatánál a szónokló polgár­társra bukkansz, ki egy német misziónárus hevével logikusan értekezik Hatvani-Deutsch és a pénz közt fenállott szoros baráti viszony­ról. Es lakói, a csavaroseszü, kellő adag humorral megáldott emberek, kik gúnyt űznek egymás cifra nyomorúságából, de mindegyikük jövendő Rotseliildnak képzeli magát, azon egyszerű oknál fogva, hogy történetesen az első Rotschild múltja vala­melyest az övékéhez hasonlatos. Összekap­csolódik benne a falu családiassága, a város gyors fejlődő képességével. Van tradíciója, legendaköre, műveltsége, ipara és kereske­delme ; egyesek csöndes jólétben élnek, mely azonban jelentéktelenebb annál, hogy birtokosában elbizakodást, másoknál irigysé­get szüljön; az egész utcán világosan látható a márka : „szegények vagyunk, de jól élünk“. S biztosra veszem, hogy a Hunyadi-utca lakója nem haragszik meg azért, hogy az ő révén elmélkedéseket izzadok, amint öröm­mel fogad mindent, amiben egy parányi ötletsziporkát felfedezni képés. Nem lázad fel az ellen, ha utcai világítása homályos, hézagos, szóra alig érdemes, mert szentül hiszi, hogy a péntek estén bizalmasan fel és alá sétáló pároknak a homályban foko­zottabb szabadságuk van. Nyugodtan tűri, hogy a széliében terpeszkedő szeny a többi városrészektől elszigetelje, mert ezáltal a közte és társai között a szoros testvéri kap­csolat teremtődik. És kitűnő üzletnek minő­siti, hogy szegénységben született, mert így az érdekes és - neki — értékes a Hunyadi­utcán élni, nem pedig egy szürke, csendes Wesselényi-utca, rideg, sokszobás lakásában. érlegjavitást hiteletitésre elválla­lunk, azokat szak­szerűen, gyorsan és jutányos árakon esz­közöljük. Nagykárolyi zár-, lemezáru és faipari részvény­o-o társaság. o-o Vőlegény és a vekkeróra. Mi történt a kávéházban ? Jóízű esetet mondunk el az alábbiakban egy tekintélyes agglegény sorban levő helyi iparos­ról, kinek nevét csak azért hallgatjuk el, ne­hogy a történet miatt a megvalósulás küszö­bén álló nősülése meghiúsuljon. Szokása ellenére a kora reggeli órákban el kellett üzleti ügyekben utaznia. Nagy gon­dot okozott neki a korai felkelés, de mert üz­letről volt szó, másrészt pedig egyik iparos- társával kellett elutaznia, túltette minden ké­nyelmen és a legkomolyabban megmaradt el­határozása mellett. Nehogy azonban a személyvonat indulását elaludja, jónak látta egy ébresztő órára szert tenni, ami őt reggel fél három órakor fel­ébreszti. Az órát megvásárolta és barátunk a gon­dosan skatulyába helyezve zsebre vágta. Hazatérőben útja az Arany János-utca egyik vendéglője előtt vitte el és a szokás ha­talma ezúttal is becsalta őt egy pohár borra. Bármennyire akarta rövidre szabni korcsmái tartózkodását, az éjfélhez nem sokat kellett volna várakoznia, amikor a korcsmából kijött, hogy hazamenjen. S mit tett ezután ? . . . Bement egy pik- kolóra is, hogy jobb izüen aludjék. A kávéház asztalánál a tüzesszemü kaszir- nővel szemben, megfeledkezett az ut kellemet­lenségeiről és a roham lépésben haladó per­cek egyszerre csak a fél háromhoz értek, amikor az óra beigazítása szerint barátunknak meleg ágyából ki kellett volna kelnie. A tágas kávéház füstős levegőjét ebben a pillanatban éles berregés zavarta meg és a hangok észrevehetőleg barátunk zsebéből töre­kedtek kifelé, a kávéházban maradt vendégek nem kis meglepetésére. A meglepetésből való fölocsudás után mind­annyian kacagásban törtek ki, már azért is, — mert barátunk gyors lépésekkel végig mérte a kávéházat és sietett ki az állomásra, hogy az óra hivatása se szűnjék meg és elutazása se mondjon csődöt. Kohn Antal órás pedig, ki a vekkert eladta, a mai naptól fogva fennen és büszkén hirdet­heti, hogy olyan órát talált ki, amelyik az em­bereket még a kávéházból is hazaküldi. Granit pala minden egyes lapja Granit szóvédjeggyel van ellátva. Protestáns kör estélye. Jól sikerült estélyt rendezett a helybeli Protestáns társaskör husvét másodnapján az egyesület helyiségé­ben, melyen tekintélyes számú közönség je­lent meg. Az estélyt Kovács István szavalata nyitotta meg, a ki hazafias hévvel szavalt el egy szép költeményt. Keizler Erzsiké kedvesen, bájosan adta elő a „Menyasszony akarok lenni" cimü monológot, majd Lódy Erzsiké és Boleman Pál adtak elő egy dia­logot, élénk tapsokat nyerve jutalmul a kö­zönségtől. Befejezte a műsort egy egyfelvo- násos vígjáték, melyet Turenecz Mariska, Lódy Ilonka, Papp Zsigmond és Szabó Zol­tán adtak elő. Az előadást a kora reggeli órákba nyúló táncmulatság követte. Szőlőkarók I. osztályú hasí­tott tölgyfa kapható Hers- kovits fakereskedönél. 1 GRANIT pala a jelenkor legjobb tetőfedője.-I 0 RAN IT PALA, 1 ■ § Értesítem a válalkozó és épít­C5 £ tető közönséget, hogy az Eternit > Z "ö pala képviseletéről lemondtam s H s= cö > megszereztem helyette a 03 03 s. g Gránit pala 3 3' CL a> 1’ képviseletét. 3 > Indító ok ezen cselekedetem­3 03' ISI <r> nek azon meggyőződésem misze­— rint a 03. 03 Z < CC CD Granit pala —*) CD_ & jóság és tartósságában jóval felül­múlja az eddig létező összes pa­O 03 >J Iákat. SÍ 03 Bővebb felvilágosítással és költ­3 3 c 03 ■a ségvetéssel szolgál CD Ü HERSKOVITS HERMANN O’ 3 Telefon: 67. GF^dniő pala kizárólagos--------elárusítója. Ügyeljünk a GRANIT védjegyre. ... .... ß ran it na la kizárólagos képviselője Her- Ulallll Pdla kovjts Hermann fakereskedő. Borzalmas lelet egy kutban. A re szegei határon a juhlegelőn levő kutban borzalmas leletre bukkant egy pásztorfiu. Egy lepedőbe ! betakart gyermekhulla volt a kutban, a mely beleakadt a vizhuzó vederbe. A rémes le­letről a kis fiú értesítette az elöljáróságot, i a mely a helybeli járásbírósághoz tett jelen­tést a leletről. A bíróság részéről dr. Serly Jenő kir. járásbiró, dr. Schönpflug Béla és dr. Rooz Elemér orvosok kíséretében kivo­nult a helyszínre és megállapították, hogy a kis gyermeket a lelketlen anya először meg­fojtotta és azután bedobta a kútba. Időköz­ben a csendőrség is megindította a vizsgála­tot, a melynek során kiderült, hogy a gyer­mek anyja Grama Józsefné, a kinek férje 8 év óta van Amerikában s a ki minden való­színűség szerint bűnössége bizonyítékát akarta megsemmisíteni. Gramánét a csendőrök Püs­pökladányban, ahol rokonainál időzött, le­tartóztatták, aki azt állítja, hogy gyermekét Piskolton szülte és mikor magához tért, vette észre, hogy halott fekszik mellett s csak egy nap múlva dobta azt a reszegei legelőn levő kútba. A csendőrség a lelketlen anyát átadta a szatmári kir. ügyészségnek. Kútba ugrott. Szabó József irinyi lakos, urasági kertész, nejét múlt szerdán éjjel az udvaron levő kútba halva találták. Az asszony, aki mint megállapították, öngyilkos lett, erős idegbajban szenvedett. Szabóné azelőtt két nappal már megkísérelte az öngyilkosságot, akkor azonban idejében észrevették és meg­hiúsították szándékát. Azóta az ajtókat gondo­san zárva tartották. Szerdán éjjel, mikor már a házbeliek lepihentek, Szabóné kinyitotta az udvarra nyiló ablakot s azon át az udvarra jutva, a kútba ugrott. Mire tettét észrevették már halott volt. Tömeges betörések Kaplonyban. A közelmúltban városunkban napirenden voltak a betörések, ügy látszik a tolvaj szövetkezet­nek nem tetszett a ^rendőrségünk erélyessége s igy működése színhelyét Kaplonyban tette át. F. hó 18-án virradóra Kaplonyban Török ELSŐRANGÚ NŐI I ;1/ A T7 S n 7 \T K rp_rF I7 jD C1 M I I ^ Costümöket és francia toaletteket saját t JL Jmmí TERME U l V Jt\. X X XL JA XL JLrX . > | műhelyembe mérték szerint készitek. I 1ST _A_ <3-"2” IE§Z-A» IE3 O X_i "5T“

Next

/
Oldalképek
Tartalom