Közérdek, 1912. január-június (5. évfolyam, 1-26. szám)

1912-06-01 / 22. szám

2-ik oldal. KÖZÉRDEK junius !. 22-ik szám. Magy testvérek p :oi Cirkmza Még1 két előadás. Szituifnifott és vasárnap döntő mérkőzések a kitü- r zött dijakért. Vasárnap délután fényes előadás leszállított I$*>; helyárak mellett. — Bővebbet a falragaszok. [, múló akarat kell. Nem kell-e, hogy az erkölcs­telenség melegágya legyen az ilyen házasság ? Még nagyobb bajt okoz, ha egészségtelen egyének lépnek házasságra. Idő előtt el- halálozván, csenevész, keresetképtelen utódokat hagynak hátra, kik a társadalomnak terhére esnek. Nem lehet tehát az egyéni Ízlést, az egyéni akaratot annyira respektálni, hogy ez által a társadalom megkárosodjék. Azért volna szükséges, hogy a házasulandó­kat a hatóságok orvosi vizsgálatnak vessék alá, amivel elejét lehetne venni a beteges epigónok Xulszaporodásának és kilátás lehetne egészséges, tetter ős, az élet zordonságainak sikeresen ellen- tállni tudó jövendő nemzedékre. A máskülönben annyira üdvös egyéni szabadságnak házasságkötéseknél az emlí­tett közegészségügyi és egyúttal humani­tárius határt kellene szabni: szigorúan ügyelni kellene arra, hogy csak testileg kifogás­talan egyének léphessenek arra a frigyre, mely­nek hivatása nem bajokat fokozni, hanem bol­dogságot teremteni. Ezzel azonban a hatóságok kötelessége még kimerítve nem lenne, mert manapságság amikor pedig a házasságkötések elé alig gördí­tenének akadályokat, ijesztő módon meg­növekedett a vadházasságok száma. Ezt az erkölcstelenséget nem tudják gyógyítani sem a lelkészek, sem a hatóság emberei. Ellene azonban erélyesen kellene fellépni, különösen akkor, ha a házasságkötést egészségügyi feltételekhez kötnék. így aztán egyszerre két olyan bajtól mene­külne az emberiség, melynek a szerenésétlen, boldogtalan házasságok és immorális vadházas­ságok közvetve és közvetlenül végtelen kellemet­lenségeket okoznak. A szabadságharc öreg katonái. Hányán élnek még? Irta: Farkas Ernőd. Akik egykor fiatalon, lelkesedéstől lán­goló arccal térdig gázoltak vérben és babér­ban, megroskadva, meggörnyedve, száz és száz ránccal arcukon, mint reszkető aggas- tyánok vonszolják közöttünk fáradt tag­jaikat. De ha a legendás múltról, a dicső­ség harcairól szólanak, szürke szemükben még most is kigyul a régi mámor tüze, amely egykor csatázászló alá gyűjtötte őket, hogy harcoljanak minden emberi jogok közt a legszentebbért: a szabadságért. Hanem a tél, amelybe a múlandó idő sodorta őket, sűrűn szedegette az elaggot ősöket az életpályáról. A halál megkímélte őket a csatamezőn és most az idő marokkal tépdesi le a fogatlan oroszlánokat. — Hová lett a százhatvanezer hős, aki a dicsőségből egy-egy babérerdőt hasított a nemzet szá­mára? Eltűntek, elhullottak lassanként az élet harcában és poraik fölött az enyészet sírja tompa gyászénekét. Most már a diák- ! honvédek is nyolcvan körül járnak, akik pedig mint életerős ifjak, pályájuk meg­szakításával léptek a honvédzászló alá, azok mind túlvannak a nyolcvanon. A legöregebb honvéd az egész országban a világtalan Horváth Ignác Kossuth-huszár alezredes, aki kilencvenhé.t éves, Kolozsvárott, lakik s mindenki a legaagyobb tisztelettel veszi körül az egykor oly vitéz daliát, akinek mwfrn & ^ Pii k sd előtt ^ 12 olcsó nap ^ Junius ho big ^ A rendkívüli árakon árusított cikkek kirakatomban megtekinthetők. Leszállított áru cikkek a következők : FÉRFI KALAPOK, INGEK, BŐRKEZTYÜK, NOSSZUSZÁRU CSIPKE ÉS SELYEM KEZTYŰK, NYAKKENDŐK, HARIS­NYÁK, NAPERNYŐK, ILLATSZEREK, SZAPPANOK valamint kitűnő minőségű haskötők, miederek, sérvkötők saját árban. Blau Károlynál Kereskedelmi és Iparbank palota Nagykároly. (Zárdával szembe.) dégül szállítani és igy az újdonsült lady csakhamar nagy udvarra tett szert. E vegyes társaságban M‘ Donald is helyet foglalt, tudván, hogy a szokásos szenzáció nem maradhat el soká. És csakugyan: a lady 80,000 font sterling értékű gyémántjait egy szép napon ellopták a palotából. A botrány nagy volt, mert amikor az úrnő felfedezte a tolvajlást, palotái kapuit bezáratta és vala­mennyi vendégét megmotoztatta. De haszta­lan. Sem ott, sem még az év folyamán mozgósított rendőrök által megvizsgált zálog­házakban és ékszerkereskedésekben nem akadtak a gyémántok nyomára. Mikor hetek múltán már minden remény eloszlott, a lady Newyorkból névtelen levelet kapott, melyben a tolvaj 30,000 font sterlingért hajlandónak mutatkozott az ékszer visszaadá­sára. Választ a „Times“ hirdetési rovatában kért. A hirdetés megjelent, mire a tolvaj a következő kábelsürgönyt küldte: — Pénzt küldje a Sydney bankhoz. (Ausztrália) Harless Thoman névre.“ Ekkor már a londoni szalondetektiv kezé­ben volt a titok fonala. A lady elküldte a pénzt tudván, hogy a tolvaj nem mer egy­hamar jelentkezni az ékszerek pedig a leg­közelebbi postával New-Yorkból megérkeztek. Ugyanazon a napon a lady palotájában estély volt. A meghívottak között volt Morris Deán, az elegáns klubman, aki életre-halálra udvarolt a szép amerikai hölgynek, még pedig, — közhit szerint — meglehetős sikerrel. Morris Deán épen egy szivar elszívására a dohányzóba érkezett, amikor a detektív megérintette a vállát és halkan, de erélye­sen a fülébe súgta: — Harrless Thomán, a törvény nevében letartóztatom önt! A lady udvarlójának kieesett a szivar a a kezéből és megtántorodva a meglepetéstől nem is merte tagadni a lopást. Az egész jelenetet senki sem vette észre. Amikor aztán Deán összeszedte magát, ren­geteg összeget kínált a detektivnek hallgatá­sáért, de ez nem bocsájtotta őt el. Negyedórával később a Skoland Jardon előtt kibontakozott az egész titok. Magát a tolvaj­lást egyszerű módon hajtotta végre. Bejá­ratos lévén a lady hálószobájába, tudta az ékszerek helyét. Egy észrevétlen percben zsebében volt a kincs, melyet aztán zsebken­dőbe kötve, ledobott az utcára, ahol a társa már várta. Az udvarlást a tolvaj később is folytatta, nehogy feltűnjék hirtelen elmara­dása. Érdekesen magyarázta meg, hogyan ter­vezte a pénz átvételét. — Sehogysem — felelte — ott hagytam volna a bankban. Tiz év múlva az ausztráliai törvényszék értelmében senki sem tehetett volna elenem sémit. Azt a pénzt különben mely a bankban várt engem, nem loptam. Az ékszereket visszajuttattam a ladyhez s mivel ő üzletileg intézte el velem a dolgot, biróilag nem üldözhetnek engem. Mit akarnak tehát tőlem ? Az eset romantikus befejezése különben pedig az, hogy a lady — talán botránypör­tői félve — visszavonta a panaszt a tolvaj ellen, aki tudja hányszor súgta már a fülébe, hogy szereti . . . Az összes angol lapokat különben mind elhallgattatták ét igy a história befezejése nem került a világharsonába. A zseniális tetektiv ezáltal nem jutott ahhoz a reklám­hoz, melyet pedig kétségkívül megérdemelt. Yoltaképen hogyan is akadt nyomába? kérdezték tőle, mire mosolyogva ezt felelte : — A szeméből olvastam az egészet. Gyanús volt előttem ez az ismeretlen eredetű gavallér, aki ezreket költ s akinek jövedelmi forrásai ismeretlenek. Amikor a lopás meg­történt, tisztában voltam azzal, hogy csakis a vendégek valamelyike lehetett a tolvaj. Első gyanúm mindjárt ellene fordult, de egyenlőre szabadlábon hagytam, mivel az ékszereket amúgy sem találtam volna nála. Hanem a figyelmemet reá irányítottam. Láttam udvarlásait s csakhamar megtudtam ítélni tekintetét is . . . nem, az nem volt a szerelmes ember mámoros, önfeledt tekin­tete. Az ő szeme túlságosan józan volt, amikor szerelméről suttogott. De megerősített gyanúmban az is, hogy a lopás után ez az ember egyszerre szerényebben kezdett élni és lassan-lasan még a társaságtól is vissza kezdett húzódozni. El akarta hitetni, hogy könnyelműsége folytán a tönk szélére jutott. A szép amerikai lady azonban okult a leckén s londoni palotájában csak ritkán gyulnak ki a csillárok, lehet hogy a szive is fáj azután a furcsa lovag után aki nyom­talanul eltűnt az ismeretlen világrészekben. k^­Ne dobja ki pénzét házaló ügynököknek hanem forduljon Huszthy Zoltán közismert fényképészetéhez Nagykároly, Kossuth-u. 5., ahol biztosan természetim, :: gyönyörű kivitelű képet kap!

Next

/
Oldalképek
Tartalom