Közérdek, 1912. január-június (5. évfolyam, 1-26. szám)
Érmellék, 1912-02-17 / 7. szám
2-ik oldal ERMELLEK február 17. 7-ik szám. 1 r i illái I AUttAUVIII MM I IWmMHAVAWM Van szerencsénk az Érmellék igen tisztelt vevő közönségét értesíteni, hogy Székelyhidon, az Arpadtéren lévő kézmü- és divatáru kereskedésünkben a felhalmozott áruraktár miatt az összes szöveteket, posztókat, angol kelméket, barcheteket, delineket, vásznakat, cipőket, kalapokat f év febr. hó 15-ig • _______________mélyen leszállított árakban árusítjuk.________________# Szive s pártfogást kérve, vagyunk kiváló tisztelettel Weisz és Fisch. 1 1 Ke élelmességére vall, hogy a közönség érdeklődését a fővárosi színházak sláger darabjainak színre hozatalával és az irodalmi becsesei biró régibb darabok reprizeivei állandóan ébren tudja tartani. A közönség teljes mértékben honorálja a társulat igyekezetét s estéről-estére szokatlan nagy számban jelenik meg az előadásokon. S itt aktuálissá válik az a kérdés, hogy a színházlátogató közönség számarányánál fogva a jelenlegi színházterem elegendő nagy-e egyrészt a közönség befogadására, másrészt egy nagyobb dimensióju színpad felállítására ? Erre a kérdésre — fájdalom —> a leghatározottabban nemmel kell felelnünk. A mai kor igényei már régen átcsaptak ezen a vonalon, amikor a színpadra könyökölve'patriárkalisan, közbeszólásokkal fűszerezve nézhettük az előadásokat. A jelenlegi terem keskeny, alacsony és rövid voltánál fogva nemcsak egy rendes színpad felállítása elé gördít elháríthatatlan akadályokat, de a közönség kénytelen úgy a kényelmet, ínint az előadások éivezhetésé- hez szükséges színpad és nézőtér közötti perspektívát a legnagyobb mértékben nélkülözni. Kötelességünk tehát e helyről a jelenlegi állapot tarthatatlan voltára rámutatni s az illetékes faetorok figyelmét ezen kultur- szükséglet minél előbbi kielégítésére felhívni. Az elmúlt hétről szóló tudósításunkat egyéb iránt a következőkben adjuk: Febuár 8-án „Az Ártatlan Zsuzsi11 került színre másodszor szép számú közönség előtt, az elsőnél is sikerültebb előadásban. 9-én Rostand világhírű drámáját a „Sasfiók"-ot jelezte a szinlap. A közönség készült ezen előadásra s a jobb helyeket már a délutáni órákban elkapkodták. Legnagyobb érdeklődés a Fe hér szereplése iránt nyilatkozott meg, akit eddig komolyabb szerepekben még nem igen láttunk s aki ez estén a Reiehstadti herceg szerepét interpretálta. A közönség mindvégig feszült figyelemmel hallgatta ez előadást és a felvonások végével sokszor hívták a lámpák elő az egyes szerepek pompás szerné- lyesitőit. Fehér derekasan megfelelt a hozzáfűzött várakozásoknak. A Reiehstadti herceg idegölő és fárasztó szerepét nagy gonddal és intelligentiával dolgozta ki; nagy tűzzel és hévvel alakított s az érzelmek skáláin keresztül megtalálta az utat a hallgatóság szivéhez. Hívei sokat tapsoltak neki. Kiváló alakításukért külön dicséretet érdemelnek: Bátory (Metternich), Krasznay (Ferencz csá- csár), Csolnakossy (Flambeau), Nagy Mariska (Mária Lujza), K. Lendvay Carolin (grófné). 10-én „Kis gróf“ Martos és Rényi kedves zenéjü operettje került színre. Az est hősnője persze Gyulay Gizella volt, aki Csillag Rózsi színésznő szerepében csillogtatta kiváló tehetségét. Méltó partnere volt Biliary, aki a fiatal Agárdy grófot rokonszenvesen és ügyesen játszotta. Beregi az öreg Agárdy szerepében nemes egyszerűségével és katonás fellépésével vívta ki a közönség elismerését. Pompás alakítás volt a Toldié, aki a „Kocsonya" nevelő szerepében jóizü humorával és groteszk mozdulataival ért el nagyhatást. Csolnakossy (színigazgató), Fonó Gizi (Miss Carter), Borsay és Nagy Mariska nagyon jók voltak. 11-én a „Gymesi vadvirág“ került színre kitűnő jó előadásban. A darab menetén meglátszott, hogy a csizmás és fersinges szerepek jó kezekben vannak. A közönség jól mulatott. 12-én Bródi Miksa és Martos Ferenc operettje a „Leányvásár“ táblás házat hozott. Ezt azonban ne méltóztas- sék úgy értelmezni, hogy a pénztár a jegyek tovaubi kiadását beszüntette, mert ki látott még olyan vidéki színházat, ahol az összes jegyek elfogytak. A közönség hering módjára szorong a nézőtéren s a pénztár ontja magából a jegyeket. A kifüggesztett tábla ugyanis másnap estére kitűzött „Madame saus géne“-ről értesítette a publikumot. Az előadás sikerének oroszlán része a Beregi javára Írandó. Az ő kiváló rendezői talentuma és ízlése frappáns módon nyilatkozott meg az operette beállításában. Az egész előadás színes és hangulatos volt. Veress Eszti kitünően festett a matróz egyenruhában s nem egy idősebb bácsinak tavaszi lehellet suhant át egész valójában. Beregi (Fűz) nagyon ügyes volt. Táncai plasztikusak s a közönség jobban-jobban megszereti. Csolnakossy Mig- ies Tom szerepében excellált. A nagy vagyonnal rendelkező és tönkre jutott csalad fiát vad indulattal és a változó körülmények után a harmadik felvonásban könnyed elegántiával representáila. Sikerében osztozkodott Gyulai (Lury), ki bájos megjelenésével és hangjával nagy hatást tudott kelteni a közönségben. Borsay kabinetalakitást nyújtott a kapzsi Harrison Zack szerepében. Meglátszik r. jta, hogy szerepeit tanulmány tárgyává szokta tenni. Toldi, Fehér, Nagy Mariska és Bátory igyekezetét siker koronázta. Az énekszámokat Lilich Miklós karmester nagy tudással gyakorlattal tani tóttá be. — 13- án „Szókimondó asszonyság" kitűnő színmű vo'lt műsoron. Az előadás főérdekessége Krásznayné Lendvay Carolin fellépése volt. Tüzrőlpattant, piros-pozsgás, szókimondó asszonyság volt. Közvetlen modorával, ügyes előadói képességével és temperamentumos játékával nagy élvezetet szerzett a publikumnak. Igen jók voltak: Krasznay, Bátosy, Fehér, Beregi és Toldyné mint, Bulonné. — | 14- ikén Olinet örökbecsű drámája: a „Vasgyáros" került színre. Ez estén Fonó Gizella sokoldalú tehetségéről tett tanúságot. Eddig komikai téren szerzett jelentős sikereket s ime most bebizonyította, hogy a drámai műfaj terén is teremnek számára babérok. Claire szerepét finoman és mélységes érzésekre valló pointirozással kreálta. Kétségtelen, hogy ebben a szerepkörben is nagy sikereket fog aratni. Krasznay Derblay Philippet lendülettel és férfias erővel rajzolta meg. A mai alakítása egyike a legsikerültebb alakításainak. Fehér előkelő Bligni herceg volt. B. Kövessy Jolán (Susanne), Nagy M. (Beanlien marquisné), Gyulay G. (Áthenais) derekasan megállták a helyüket. K. Patkolási tanfolyam. Bihar vármegye alispánja értesítette az elöljáróságot, hogy a föld- mivelésügyi miniszter Nagyváradon hat havi lópatkolási tanfolyamot rendezett. A tanfolyamra a községi elöljáróságnál lehet jelentkezni. Bimbóhulias, Súlyos csapás érte Bárdossy Lajos piskolti földbirtokost. Kis leánya, Janka, élete 4-ik évében f. hó 15-én elhunyt. Temetése ma délután 2 órakor fog a gör. kath. szertartás szerint megtartatni. Az átváltozott nyúl. A mi szeretve tisztelt Deák Józsi bátyánkat, a dohánybeváltás jelenlegi pénztárnokát, kellemetlen meglepetés érte az elmúlt héten. Az esemény humor tekintetében ritkítja ugyan párját, de Józsi bátyánk, akit a tréfa rendkívül kellemetlenül érint, megtorlásra készül. A dohánybeváltás atyamesterét ugyanis az elmúlt héten egyik jó barátja egy gyönyörű nyulgavallérral lepte meg, amely gavallér eddig rendesen kikerülte a vadászok puskáját, úgy, hogy ti-zta súlyban kerek hat kilogrammot nyomott. Józsi bátyánk rendkívül megörvendett az ajándéknak s azt azonnal elküldte nővére: özv. Michalovits Zoltánná úrnő címére Budapestre, előre számítván arra, hogy mily kellemes meglepetést fog az a családban okozni. Majd hanyatt vágódott rémületében, amidőn pár nap múlva köszönő levél helyett szemrehányó sorokat kapott, amelyben hivatkoznak tisztes korára, — jóllehet a tréfát igen sikerültnek tartják — kikérik maguknak azt, hogy őket a postahivatal előtt nevetségessé tegye. Azt is megírták azután, hogy a nyúl tényleg megérkezett Budapestre, de midőn azt kibontották, egy fürészpbr- és kavicscsal kitömött nyulbőrt kaptak a hat kiló súlynak jelzett nyúl helyett. Jóska bácsi panasszal fordult a postahivatalhoz, ahol azonban hivatkoztak arra, hogy a csomag érintetlen állapotban érkezett a feladó címére és a posta- hivatal nem köteles a csomag tartalmát vizsgálat alá venni, — panaszával elutasították. Jóska bácsi — akinek a nyúl becsomagolása előtt be lett mutatva — abban a meggyőződésben él, hogy a postán cserélték ki a nyu- lat, mi azonban utána járván a dolognak, megtudtuk a következőket: A nyulat a hivatalszolga mielőtt becsomagolta volna, a dohánybeváltóhivatal folyosójára akasztotta. Jóska bácsi egyik jó barátja, aki nem sejtvén azt, hogy a nyulat el akarja küldeni, cserélte ki a kitömött nyulbőrrel, a melylyel nem egy jól sikerült mulatságot rendeztek már vasárnapi vadászokkal. A jól sikerült tréfa — Jóska bátyánk bosszankodása dacára — élénk derültségben tartja a város intelligens társadalmát. Teaestély. Az „Érmihályfalvai KaszinóJ egyesület" f. hó 20-án, kedden este az egyesület összes helyiségében teaestélylyel egybekötött táncmulatságot tárt. Vetélytars bosszúja. Varga Lajos és Gönczy András érmihályfalvai legények ketten udvaroltak a bogárszemii Berke Júliának, aki egyik uriháznál a szobaleányi tisztséget tölti be. Hogy ki volt kettőjük közül a szerencsésebb halandó ? azt a megejtendő vizsgálat van hivatva kideríteni. Elég az hozzá, hogy Gönczy abban a reményben élt, hogy Varga az, akit imádottja kegyeivel kitüntet. Bántotta szörnyen a féltékenység mardosó kínja és elhatározta, hogy bosszút áll vetélytársán. Mostoha anyjával, Csülök Júliával lesbe állt -s1 midőn Varga az udvarlásból hazafelé inEredeti amerikai Johnston kévekötő aratógépek továbbá a világhírű amerikai tengeri termelő eszközök és pedig: kizárólagosan 3=3 a, zrxx e x Sándornál a* „Avery Junior iMiiiiler44 tengeri ültető (négyzetben ültet) a* „ Avery Junior Weeder“ gyomirtó a% Avery Junior (yiillivator44 kétsoros kapa kaphatók DEBRECEN, Piac-utca 43. sz. a. (Dreher mellett.) Bacher— Melichár—Johnston fióktelepén. silám.3r ■u.täaazia/tol^tol I Debrecen és környékén kizárólag a mi gépeink vannak használatban. Fényes bizonyítványok.