Közérdek, 1912. január-június (5. évfolyam, 1-26. szám)

Érmellék, 1912-02-17 / 7. szám

2-ik oldal ERMELLEK február 17. 7-ik szám. 1 r i illái I AUttAUVIII MM I IWmMHAVAWM Van szerencsénk az Érmellék igen tisztelt vevő közönségét értesíteni, hogy Székelyhidon, az Arpad­téren lévő kézmü- és divatáru kereskedésünkben a felhalmozott áruraktár miatt az összes szöveteket, posztókat, angol kelméket, barcheteket, delineket, vásznakat, cipőket, kalapokat f év febr. hó 15-ig • _______________mélyen leszállított árakban árusítjuk.________________# Szive s pártfogást kérve, vagyunk kiváló tisztelettel Weisz és Fisch. 1 1 Ke élelmességére vall, hogy a közönség érdek­lődését a fővárosi színházak sláger darabjai­nak színre hozatalával és az irodalmi becs­esei biró régibb darabok reprizeivei állandóan ébren tudja tartani. A közönség teljes mér­tékben honorálja a társulat igyekezetét s estéről-estére szokatlan nagy számban jele­nik meg az előadásokon. S itt aktuálissá válik az a kérdés, hogy a színházlátogató közönség számarányánál fogva a jelenlegi színházterem elegendő nagy-e egyrészt a kö­zönség befogadására, másrészt egy nagyobb dimensióju színpad felállítására ? Erre a kér­désre — fájdalom —> a leghatározottabban nemmel kell felelnünk. A mai kor igényei már régen átcsaptak ezen a vonalon, amikor a színpadra könyökölve'patriárkalisan, közbe­szólásokkal fűszerezve nézhettük az előadá­sokat. A jelenlegi terem keskeny, alacsony és rövid voltánál fogva nemcsak egy rendes színpad felállítása elé gördít elháríthatatlan akadályokat, de a közönség kénytelen úgy a kényelmet, ínint az előadások éivezhetésé- hez szükséges színpad és nézőtér közötti perspektívát a legnagyobb mértékben nélkü­lözni. Kötelességünk tehát e helyről a jelen­legi állapot tarthatatlan voltára rámutatni s az illetékes faetorok figyelmét ezen kultur- szükséglet minél előbbi kielégítésére felhívni. Az elmúlt hétről szóló tudósításunkat egyéb iránt a következőkben adjuk: Febuár 8-án „Az Ártatlan Zsuzsi11 került színre másod­szor szép számú közönség előtt, az elsőnél is sikerültebb előadásban. 9-én Rostand vi­lághírű drámáját a „Sasfiók"-ot jelezte a szinlap. A közönség készült ezen előadásra s a jobb helyeket már a délutáni órákban elkapkodták. Legnagyobb érdeklődés a Fe hér szereplése iránt nyilatkozott meg, akit eddig komolyabb szerepekben még nem igen láttunk s aki ez estén a Reiehstadti herceg szerepét interpretálta. A közönség mindvégig feszült figyelemmel hallgatta ez előadást és a felvonások végével sokszor hívták a lám­pák elő az egyes szerepek pompás szerné- lyesitőit. Fehér derekasan megfelelt a hozzá­fűzött várakozásoknak. A Reiehstadti herceg idegölő és fárasztó szerepét nagy gonddal és intelligentiával dolgozta ki; nagy tűzzel és hévvel alakított s az érzelmek skáláin ke­resztül megtalálta az utat a hallgatóság szi­véhez. Hívei sokat tapsoltak neki. Kiváló alakításukért külön dicséretet érdemelnek: Bátory (Metternich), Krasznay (Ferencz csá- csár), Csolnakossy (Flambeau), Nagy Mariska (Mária Lujza), K. Lendvay Carolin (grófné). 10-én „Kis gróf“ Martos és Rényi kedves zenéjü operettje került színre. Az est hős­nője persze Gyulay Gizella volt, aki Csillag Rózsi színésznő szerepében csillogtatta kiváló tehetségét. Méltó partnere volt Biliary, aki a fiatal Agárdy grófot rokonszenvesen és ügyesen játszotta. Beregi az öreg Agárdy szerepében nemes egyszerűségével és kato­nás fellépésével vívta ki a közönség elisme­rését. Pompás alakítás volt a Toldié, aki a „Kocsonya" nevelő szerepében jóizü humo­rával és groteszk mozdulataival ért el nagy­hatást. Csolnakossy (színigazgató), Fonó Gizi (Miss Carter), Borsay és Nagy Mariska na­gyon jók voltak. 11-én a „Gymesi vadvirág“ került színre kitűnő jó előadásban. A darab menetén meglátszott, hogy a csizmás és fersinges szerepek jó kezekben vannak. A közönség jól mulatott. 12-én Bródi Miksa és Martos Ferenc operettje a „Leányvásár“ táb­lás házat hozott. Ezt azonban ne méltóztas- sék úgy értelmezni, hogy a pénztár a jegyek tovaubi kiadását beszüntette, mert ki látott még olyan vidéki színházat, ahol az összes jegyek elfogytak. A közönség hering módjára szorong a nézőtéren s a pénztár ontja ma­gából a jegyeket. A kifüggesztett tábla ugyanis másnap estére kitűzött „Madame saus géne“-ről értesítette a publikumot. Az előadás sikerének oroszlán része a Beregi javára Írandó. Az ő kiváló rendezői talen­tuma és ízlése frappáns módon nyilatkozott meg az operette beállításában. Az egész elő­adás színes és hangulatos volt. Veress Eszti kitünően festett a matróz egyenruhában s nem egy idősebb bácsinak tavaszi lehellet suhant át egész valójában. Beregi (Fűz) nagyon ügyes volt. Táncai plasztikusak s a közönség jobban-jobban megszereti. Csolnakossy Mig- ies Tom szerepében excellált. A nagy va­gyonnal rendelkező és tönkre jutott csalad fiát vad indulattal és a változó körülmé­nyek után a harmadik felvonásban könnyed elegántiával representáila. Sikerében osztoz­kodott Gyulai (Lury), ki bájos megjelenésé­vel és hangjával nagy hatást tudott kelteni a közönségben. Borsay kabinetalakitást nyúj­tott a kapzsi Harrison Zack szerepében. Meg­látszik r. jta, hogy szerepeit tanulmány tár­gyává szokta tenni. Toldi, Fehér, Nagy Ma­riska és Bátory igyekezetét siker koronázta. Az énekszámokat Lilich Miklós karmester nagy tudással gyakorlattal tani tóttá be. — 13- án „Szókimondó asszonyság" kitűnő színmű vo'lt műsoron. Az előadás főérdekes­sége Krásznayné Lendvay Carolin fellépése volt. Tüzrőlpattant, piros-pozsgás, szókimondó asszonyság volt. Közvetlen modorával, ügyes előadói képességével és temperamentumos játékával nagy élvezetet szerzett a publikum­nak. Igen jók voltak: Krasznay, Bátosy, Fehér, Beregi és Toldyné mint, Bulonné. — | 14- ikén Olinet örökbecsű drámája: a „Vas­gyáros" került színre. Ez estén Fonó Gizella sokoldalú tehetségéről tett tanúságot. Eddig komikai téren szerzett jelentős sikereket s ime most bebizonyította, hogy a drámai mű­faj terén is teremnek számára babérok. Claire szerepét finoman és mélységes érzésekre valló pointirozással kreálta. Kétségtelen, hogy eb­ben a szerepkörben is nagy sikereket fog aratni. Krasznay Derblay Philippet lendület­tel és férfias erővel rajzolta meg. A mai alakítása egyike a legsikerültebb alakításai­nak. Fehér előkelő Bligni herceg volt. B. Kövessy Jolán (Susanne), Nagy M. (Beanlien marquisné), Gyulay G. (Áthenais) derekasan megállták a helyüket. K. Patkolási tanfolyam. Bihar vármegye alis­pánja értesítette az elöljáróságot, hogy a föld- mivelésügyi miniszter Nagyváradon hat havi lópatkolási tanfolyamot rendezett. A tan­folyamra a községi elöljáróságnál lehet je­lentkezni. Bimbóhulias, Súlyos csapás érte Bárdossy Lajos piskolti földbirtokost. Kis leánya, Janka, élete 4-ik évében f. hó 15-én elhunyt. Te­metése ma délután 2 órakor fog a gör. kath. szertartás szerint megtartatni. Az átváltozott nyúl. A mi szeretve tisztelt Deák Józsi bátyánkat, a dohánybeváltás je­lenlegi pénztárnokát, kellemetlen meglepetés érte az elmúlt héten. Az esemény humor tekintetében ritkítja ugyan párját, de Józsi bátyánk, akit a tréfa rendkívül kellemetlenül érint, megtorlásra készül. A dohánybeváltás atyamesterét ugyanis az elmúlt héten egyik jó barátja egy gyönyörű nyulgavallérral lepte meg, amely gavallér eddig rendesen kikerülte a vadászok puskáját, úgy, hogy ti-zta súly­ban kerek hat kilogrammot nyomott. Józsi bátyánk rendkívül megörvendett az ajándék­nak s azt azonnal elküldte nővére: özv. Michalovits Zoltánná úrnő címére Budapestre, előre számítván arra, hogy mily kellemes meglepetést fog az a családban okozni. Majd hanyatt vágódott rémületében, amidőn pár nap múlva köszönő levél helyett szemrehányó sorokat kapott, amelyben hivatkoznak tisztes korára, — jóllehet a tréfát igen sikerültnek tartják — kikérik maguknak azt, hogy őket a postahivatal előtt nevetségessé tegye. Azt is megírták azután, hogy a nyúl tényleg megérkezett Budapestre, de midőn azt ki­bontották, egy fürészpbr- és kavicscsal ki­tömött nyulbőrt kaptak a hat kiló súlynak jelzett nyúl helyett. Jóska bácsi panasszal fordult a postahivatalhoz, ahol azonban hi­vatkoztak arra, hogy a csomag érintetlen ál­lapotban érkezett a feladó címére és a posta- hivatal nem köteles a csomag tartalmát vizs­gálat alá venni, — panaszával elutasították. Jóska bácsi — akinek a nyúl becsomagolása előtt be lett mutatva — abban a meggyőző­désben él, hogy a postán cserélték ki a nyu- lat, mi azonban utána járván a dolognak, megtudtuk a következőket: A nyulat a hi­vatalszolga mielőtt becsomagolta volna, a dohánybeváltóhivatal folyosójára akasztotta. Jóska bácsi egyik jó barátja, aki nem sejt­vén azt, hogy a nyulat el akarja küldeni, cserélte ki a kitömött nyulbőrrel, a melylyel nem egy jól sikerült mulatságot rendeztek már vasárnapi vadászokkal. A jól sikerült tréfa — Jóska bátyánk bosszankodása da­cára — élénk derültségben tartja a város intelligens társadalmát. Teaestély. Az „Érmihályfalvai KaszinóJ egyesület" f. hó 20-án, kedden este az egye­sület összes helyiségében teaestélylyel egybe­kötött táncmulatságot tárt. Vetélytars bosszúja. Varga Lajos és Gönczy András érmihályfalvai legények ketten ud­varoltak a bogárszemii Berke Júliának, aki egyik uriháznál a szobaleányi tisztséget tölti be. Hogy ki volt kettőjük közül a szeren­csésebb halandó ? azt a megejtendő vizsgálat van hivatva kideríteni. Elég az hozzá, hogy Gönczy abban a reményben élt, hogy Varga az, akit imádottja kegyeivel kitüntet. Bán­totta szörnyen a féltékenység mardosó kínja és elhatározta, hogy bosszút áll vetélytársán. Mostoha anyjával, Csülök Júliával lesbe állt -s1 midőn Varga az udvarlásból hazafelé in­Eredeti amerikai Johnston kévekötő aratógé­pek továbbá a világhírű amerikai tengeri ter­melő eszközök és pedig: kizárólagosan 3=3 a, zrxx e x Sándornál a* „Avery Junior iMiiiiler44 tengeri ültető (négyzetben ültet) a* „ Avery Junior Weeder“ gyomirtó a% Avery Junior (yiillivator44 kétsoros kapa kaphatók DEBRECEN, Piac-utca 43. sz. a. (Dreher mellett.) Bacher— Melichár—Johnston fióktelepén. silám.3r ■u.täaazia/tol^tol I Debrecen és környékén kizárólag a mi gépeink vannak hasz­nálatban. Fényes bizonyítványok.

Next

/
Oldalképek
Tartalom