Közérdek, 1911. július-december (4. évfolyam, 26-52. szám)
Érmellék, 1911-09-30 / 23. szám
2-ik oldal. ÉRMELLÉK szeptember 30. 23-ik szám. KENDÉNÉL »EBRE€EIB£1, Piacz-u. 5. sz. (a Hungária mellett) vásárol az úri közönség lf Iá legjobb minőségben, legolcsóbb, szabott áron. KENDE különlegességei: Homespoun öltöny divatszinekben, selyem, bársony, saeco mellény, angol, volour Raglan, Doubl Ulster selyem béléssel. Gazdálkodó uraknak sport kabátok. Postai megbízások pontosan tela hatóság meg nem rendszabályozza őket, gyermekei bántalmazóin és vagyonuk rongálóin maguknak vesznek elégtételt. Mindenesetre kérjük a főbiró ur szives intézkedését addig is, mig a képviselőtestület esetleg intézkedik az iránt, hogy a gyakorta előforduló és a közbiztonságot veszélyeztető kihágások miatt a telepedési engedély a cigányoktól megvonatnék, a rakoncátlan rajkók meg- rendszabályozására. Villanyvilágítás ügye. Vasárnap jár le a villanyvilágitás létesítésére hirdetett pályázat. Biztos értesülésünk van arról, hogy a mű létesítésére több pályázat lesz beadva. Világítás ügye. Több oldalról vettünk panaszt az esténként uralgó vaksötétség miatt. Kérdést intéztünk e tárgyban Kovács Sándor főbiró úrhoz, aki a képviselőtestület ily irányú határozatára hivatkozással kijelentette, hogy az utcák világítása csak október hó 1-én veszi kezdetét s ő már megtette az intézkedéseket az utcai lámpák jókarba helyezése iránt, hogy azok elsejére rendelkezésre álljanak. Arra kérjük olvasóinkat, hogy ezen időt bevárni szíveskedjenek, mert a kérdéses képviselőtestületi határozatot, a főbiró urnák nem áll módjában megváltoztatni. Uj telefon állomások. Az elmúlt héten újabban Értarcsa és Gálospetri községek lettek megyei telefonhivatalba bekapcsolva. A mulatság vége. Minovits István telefon- szerelő a Levy Ede korcsmájában mulatott. Csakhamar akadtak társai is Borbély György és több vályogvető személyében, akik segítettek a heti keresmény elköltéséhez hozzájárulni. A mikor az elfogyasztott ital fejükbe ment, vitatkozni kezdtek, majd a midőn a korcsmáros kitessékelte őket, az utcán folytatták, miközben a sármunkások oly alaposan elverték Minovitsot, hogy orvosi segélyt kellett igénybe vennie. Érdekes a dologban, hogy Borbély és társai félve tettük következményeitől, megszöktek a városból. A hamis váltó. Az „ÉrmellékiHitelbank”-ba a napokban beállított egy jóképű atyafi Marián Antal és apósa Kujbus László és ennek neje Fekete Juli aláírással ellátott váltót mutatott fel a melyre pénzt kért, Az igazgatóság elölt kissé gyanús volt a váltó és érdeklődni kezdtek az aláírások iránt, amikor is kiderült, hogy azt nem apósa és anyósa, de Marián felesége irta alá. Mariánné váltig erősitgette, hogy az aláírásra fel lett hatalmazva, de szülei — akikkel valószínűleg nem lehetnek jó viszonyban — ezt tagadják. A hatóság a váltót lefoglalta és az eljárást megindította. Gyermekgyilkosság gyanúja. Rémes gyanú tartja izgatottságban atemetőaljutcailakosokat. Özv. Csiri Jánosné gazdálkodóné leánya Lidi, szerdán reggel egy újszülött fiúgyermeknek adott életet, azonban a gyermek eddig ki nem derített okokból szülés után igen gya nus körülmények között meghalt. A vizsgálat megejtésével megbízott dr. Fráter Gáspár és dr. Andrássy Ernő orvosok a halál okául fulladást állapítottak meg és kérték a törvény- széki boncolás megejtését. A szerencsétlen leány, mint sok társnője, hitt annak, akit szeretett s mikor a szerelemnek gyümölcse mutatkozott, kedvese elhagyta. Talán ez vezette a gyilkosságra, vagy félt attól, hogy nem lesz képes gyermekét eltartani. A szerencsétlen leányt, ha bűne bebizonyosodik, átadják a bíróságnak. Vettük az alábbi levelet. A „Közérdek“ múlt heti számában Marossi Imre utbiztos rosszindulatú információja folytán „Izgalmas tanító választás“ c. alatt megjelent cikkre az „Audiator e.t altera pars“ elvénél fogva a következőkben van szerencsénk válaszolni. Egész határozottan kijelentjük a Marossitól eredő cikk tartalma még csak részben sem felel meg a valóságnak, a következő okokból, ugyanis: 1. Koiteskedésre itt absolute nem volt szükség, mert a nép és az Iskolaszék Marossi kivételével már régóta Borota Korjolán tanitó mellett foglalt állást, s ebbeli álláspontjának kifezést is adott azzal, hogy még f. évi ápr. hó 10-én meghívta az állás betöltésére s egyhangúlag meg is választotta őt, az Esperes távollétében is, azon reményben, hogy a választásuk meg is erő- sittetik. Mivel természetesen az Elnök jelenléte nélkül a választás törvényes nem lévén, uj választás rendeltetett el f. hó 17-ére. Ezen a választáson azután az Esperes ur azon kérdésére, hogy akarnak-e egyhangú választást és kit? Az egész nép Borota nevét kiáltotta : azzal, hogy ragaszkodnak szorosan az ápr. 10-én megejtett — bár nem törvényes — választásukhoz. 2. Miután a gör. kath. Egyháznál az Iskolaszéken kiviil a nép, nevezetesen asszonyok sőt gyermekek is állítólag, már régtől fogva, jelen szoktak lenni, az iskolaszék s a nép közül nehányan a helybeli róm. kath. kántortanitót is, mint vendéget meghívták. A kath. tanitó még belépése előtt kérdezte az iskolaszék nehány tagját, nein-e lesz kellemetlen, ha jelen lesz? Azonban azt felelték: dehogy, sőt csak tessék ! stb. Amint a tanitó belépett az Esperes ur s Marossi is látták öt, absolute nem nyilvánították nem tetszésüket a belépése alkalmával s igy a tanitó bátorkodott az utolsó padban csendben helyet foglalni s tanukkal igazolható, hogy a tanitó ott semmi rendzavarást, vagy izgatást nem csinált, csak csendben jegyezgetett egy papírra. Nem is lett volna a kath. tanitó Marossinak sem a szemében, de affeletti dühében, hogy a nép, mint Borota nevét kiabálja, nem tudta mérgét máskép kitölteni, mint egyszerűen az Esperes urat igyekezett rábírni arra, hogy a kath. tanítót távoztassa el. A tanitó ment volna is, de a nép ezen elküldés folytán fellázadt, amint a hangulat lecsillapult, a tanitó el is távozott azon szerény megjegyzéssel, hogy a consequentiát levonja magának és a lapban közzéteszi. Ezen nem — és a Marossi fiát a h. véprehajtót — épen nem sérthető kifejezésre a végrehajtó a tanítót lökdösni kezdte és tettleg akarta insul- tálni s már-már arra vetemedett volna, de a háta mögött két markos, az eseten rendkivüli módon felháborodó tisztességes egyén, készítette a kezét, hogy abban a pillanatban, amint az ott illetéktelenül tartózkodó h. végrehajtó a tanítót megmeri ütni, megtanítsa a h. végrehajtót a tisztességes viselkedésre. Nevezett h. végrehajtó tanuk előtt fenyegette ugyan még la tanítót, hogy majd megveri „csak künn legyünk“, a mely fenyegetés beváltásának megakadályozása végett a kath. tanitó a bíróságnál fogja az elégtételt illetve az óvintézkedést megtenni. íme tehát a botrányos viselkedéssel a „Marossiak részéről vádolt kántórtanitó helyett, a tulaj dón képeni botrányt az ifj. Marossi h. végrehajtó követte el annyira, hogy a volt hadnagy ur egy egyénre szintén széket fogott, mert az azt volt kénytelen Marossi urnák mondani valami nézett eltérés miatt, hogy hazudik. A hangulat izzó volt s az ifj. Marossi végrehajtó képes lett volna ott brutálisan vere kedni, de abban az Esperes ur nyngodt viselkedése és jó modora mégis megakadályozta. Ami a kath. tanítónak a „Közérdek“ képviselőjének mondásával való vádolását illeti, arra csak a következőket felelhetjük. A kath. tanitó baráti szívességből a róm. kath. egyház körében történő dolgokat a Szerkesztő urnák megszokta Írni, ki azt rossz néven nem is vette. Épen ilyen szívességet akart tenni most is, amidőn jegyezgetett ott a gyűlésen, igy azonban a jegyezgetést csak a folyósón folytathatta, ahol egyébként a választás lefolyásáról is tudomást szerezhetett. Ezt tehát határozottan kijelenthetjük, hogy a „Közérdek“ képviselőjének a tanitó magát nem nevezte, csak annyit mondott, hogy a többek között az újságba a „Közérdekébe is be fogja küldeni a választás mikénti lefolyását s hogy ezt bekiildhesse azért, de a meghívásra is akart benn maradni. A tudósítás csak baráti jóindulatból s tiszteletből ered és igy a kath. tanitó lap- tudósitónak nem is akarja és akarta magát neveztetni s kijelenti, hogy nem is az, de szívességből a Szerkesztő ur felkérésére mint eddig, mindenkor kész az általa tudott s látott dolgokat tudomására hozni. A választást pedig Marossi hiába felebbezi, pedig a gyűlésen ezt mondta, hogy felebbez, mert a méltóságos gör. kath. püspökség Borota Cor- jolánt már ki is nevezte s megerősítette, a ki szombaton f. hó 30-án ide is költözik. Kr't Érmihályfalván, Borota Gór Jolán g. kath. kántórtanitó, Papp András s. k., Papp József s. k., Fodor Géza róm. kath. kántórtanitó s. k. Székelyed. Előléptetés. A m. kir. pénzügyminiszter Bráz János adópánztárnokot a nagy váradi kir. adóhivatalhoz helyezte át és főellenőrré léptette elő. Szegény tanítónők. Székelyhidon üresedésbe jött a menház vezetőnői állás. Az állás 240 kor. évi fizetéssel és természetbeni lakás élvezetével van egybekötve, tehát a fizetés épen elég ahhoz, hogy az ott alkalmazott — éhen el ne pusztulhasson. És ezek dacára a meghirdetett állásra akadt pályázó elég s közöttük egy okleveles tanitójiö is. Jellemző a székelyhídi intelligentiára az, hogy amikor tudomásukra jutott a pályázat eredménye, nem azon ütődtek meg, hogy a sors kényszeríti a kultúra Apostolnőjét ilyen javadal- mazásu állás megpályázására, de felháborodásuk abban nyilvánult meg; „Cselédetnem lehet kapni, de ily állásra akad elég pályázó“. Vizsgálat a járda ügyében. A székelyhid járda építéséről lapunkban megjelent közlemény felkeltette figyelmét Fráter Barna alIikoladllőnyőb g^eztek Óriási választéhban, legolcsóbb árakon, szolid és pontos kiszolgálás mellett szerezhetők be nn/*|-V| /l"P%P|/ férfi- fi-u.- és g-37-erm.elsr'aJn.a. á.r-uJa.á.zá.'ba.ri bUuLn I Lo I VLKli\ Piac-utca S3.