Közérdek, 1911. július-december (4. évfolyam, 26-52. szám)

1911-12-16 / 50. szám

Nagykároly, 1911. december 16. 50-ik szám. IV. évfolyam. KÖZÉRDEK EMELLEK KERESKEDELEM, IPAR ÉS TTIEZÖGAZDASÁG ÉRDEKEIT SZOLGÁLÓ TÁRSADALMI HETILAP Megjelenik minijén szombaton reggel. Nyilttér sora 50 fillér. — Kéziratot nem adunk vissza. Előfizetési és hirdetési dijak felvételére csak felelős szerkesztő jogosult ' Szerkesztőség és kiadóhivatal Gróf Károlyi György-tér 36. Telefon 95. Főszerkesztő : Dr. BISITZ BÉLA. Felelős szerkesztő: SIMKÓ ALADÁR. Főmunkatárs : Dr. MERTS LÁSZLÓ. Előfizetési árak: Helyben házhoz hordva egy évre 6'— kor. félévre 3'— kor. jl Vidékre postán küldve egy évre 7'— kor. félévre 3'50 kor Egyes szám ára 20 fillér. f Cimkórság. A megyeházán az első alispán tekin­tetes ur volt csak. A legérdemesebb szó­nok nem kapott nagyobb címet azon szép szónál, hogy tekintetes. Hosszú korszak­ban vesztegeltünk, — kávéházban és zöld­ségpiacon kaptunk csak dineket, kofák­tól, kupecektől és gyufaárusoktől, kik a vevőt cimmel halászták el egymástól s az ostoba hiúság örömest hallgatta, ha igen olcsóért megnagyságolták. Ezt irta a kiváló magyar korrajziró ezelőtt negyvenhét évvel, tehát közel egy félszázad­dal, de hiába irta. Mutasson nekünk valaki városunk­ban vagy vidékünkön valamire való ka- putos embert, akit nem nagyságolnak meg s aki el nem várja, hogy a nálánál, ebben vagy abban a tekintetben kisebb em­ber meg ne nagyságolja. Hiúság és kölcsönös egymásnak hi- zelegni akarás a szép. régi tekintetes cím­zést egészen sutba juttatta. Kicsoda ma tekintetes ? A botos is­pán, a falusi korcsmáros vagy szatócs, a kereskedő segéd stb. Nagyságos ur ide, nagyságos ur oda, amerre csak nézünk mindenfelé nagysá­gos ur! Próbálja meg valaki és eimezze le­velein az illető egyéneket tekintetesnek vagy szólítsa meg így őket — megannyi rosszakarót szerezhet magának. Ma már várják, követelik, ügyvédek, orvo.-ok, kereskedők, mérnökök, patiku­sok, háztulajdonosak, bérlők, stb. stb, a nagyságos uraztatást. A szobalány is elvárja, hogy lovagja mosogatás után a kapuban nagysádnak eimezze. -— A demokrávic; korszaké éljük. Ezzel szeretünk fenhéjázni. A pat- varba! Több most a nagyságos és mél­tóságos ur, igazi és a látszani és annak cimeztetni akaró, mint valaha! Avagy azt kell-e a demokrácia alatt értenünk, hogy most az utcasarki cipövixelö is tekintetes urnák cimeztetheti magát, ha úgy tetszik neki? A kisiparos lánya, aki mig csak „Böske lelkem“ vagy akár még „Erzsiké kisasszony“ volt, vasárnap selyemkendőt kötött a fejére, ha templomba ment most amióta „Elza nagysád“ lett, structollas szakajtókalap alatt parádéz az aszfalton. Pedig az anyja otthon töri magát a tűz­hely mellett, vagy ott guksol a hideg kö­vezeten és keresi kenyerét a kofák során ; az apja meg tovább hordja elnyűtt kalap­ját és panaszkodik a nehéz megélhetés fölött. A mesteremberlegény amióta az „egy­letében henyéli a drága időt és „segéd -uj^‘=rá vedlett át. hétköznap uffv feszit fel s alá az úri utcán, mint a kis -gTüTT Mig csak „hallja János“-nak szólították és feliramtot tartott papucsban, kötényben SPITZ BELA divatáruháza, Hám János-utca I. sz. I Jutányos árak! Pontos kiszolgálás! I TARCZA. Karácsonyi vásár. — A „Közérdek“ eredeti tárcája. — Már csak egy hét választ el a karácsonyi ünnepektől és igy kereskedőink üzleteinek ismertetése, ugyancsak a körmömre égett. Ezúttal nincs egyéb panasz, mint az, hogy Kovács Gyurka felhúzta az orrát a deresedő agglegény jelzőért, azt állitván, ha a haja deresedik is, a szive — az fiatal. Tessék ezt tudomásul venni bájos hölgy olvasóim s adandó alkalommal, ha Gyurka barátunk el­múlt fiatalságát emlegeti, hivatkozzanak a „Közérdek“ 1911-ik évi 51-ik számára, ahol annak ellenkezője mellett kardoskodott. Kondor Béla, a dús hajfürtü kék szakái, örökösen tükröt tart zsebében s minden fél­órában pedri bajuszát. Azt álhtja, hogy ő ellenállhatlan a hölgyekkel szemben. Üzleté­ben a legkiválóbb fűszerek, csemegék, cukor­kák, kandirozott gyümölcsök, rum, cognacok, pezsgők, teák, borok, hideg felvágottak kap­hatók. A hétfői hetivásár alkalmával virslit főz vevői részére s bájos mosoly kíséretében tállalja fel a börvelyi uriasszonyoknak, akik el vannak ragadtatva szeretetreméltóságától. Üzlete eladó s eladó lesz még egy pár évig, mert Béla barátunk trencsénteplici özvegyét, akit az üzlettel együtt oltár elé akart vinni, egy más legény mondja már magáénak. Szilágyi Imre, a zsarnok férj, aki soha­sem meri átlépni a kávéház avagy vendéglő küszöbét, — nem lévén erre a házirendben hivatkozás — női és férfi divatcikkekből ren­dezett mélyen leszállított árak mellett kará­csonyi vásárt. Tessék elképzelni 1 méter ruha­szövetet 36 krért, francia delaint 50 krért ád. Batisztok 28 krtól, zephirek 36 krtól kapha­tók nála méterenként. Hát nem bámulatba ejtő olcsóság ez 1 Meglepi a vásárlót a kar­tonok, barchettek, tennis-flanelek és mosó- delainok mesés olcsó ára is. A női csipke­kelméket és végvásznakat jóformán beszer­zési áron adja. Férfi gallérok, kézelők, nyak­kendők, harisnyák, keztyük árai mesébe illők. De hát csuda-e ez ? hiszen az egyes árucik­kek árát a reggeli tanácskozáson együttesen állapítják meg a két szomszédos méregkeve- rővel. Rózenberg Sámuel, az „Arany csizma“ cég ; és számtalan kitüntetések boldog tulajdonosa, I városunkban a legnagyobb cipőraktárral bir. Üzlete dúsan fel van szerelve a legszebb, legelegánsabb női-, férfi- és gyermekcipőkkel, I amely egytől-egyig saját műhelyében készül. I 0 városunkban a hires „Kobrák“ cipők rak- I tárának kizárólagos tulajdonosa, de egyik 1 legjobb szivü embere is, akihez bármely órá­ban kopogtathat a szegény, soha nem talál 1 zárt ajtóra. A legcélszerűbb karácsonyi és újévi ajándék gyermekeknek télikabát vagy ruha • férfiaknak szőrme bekecs, városi vagy utazó bunda és lábzsák. • ÓRIÁSI VÁLASZTÉK! • SZOLID, SZÄBOTT ÁRAK! Szántó Mór és Társa Szatmár (a színházzal szemben). Kocsis dolmány-öltönyök és rózsás szűrök állandóan raktáron!

Next

/
Oldalképek
Tartalom