Közérdek, 1911. január-június (4. évfolyam, 1-25. szám)

1911-04-15 / 15. szám

6-ik oldal. KÖZÉRDEK április lő.- lő. szám. ■AAAAAAAAAAAAAAAB fi Jó, szép és Ízléses munkáért több al- ^ fi kálómmal éremmel kitüntetve I ^ í DRÁ6US ISTVÁN E ◄ ◄ ◄ ◄ ◄ ◄ ◄ ◄ ◄ ◄ ◄ ◄ ◄ ◄ ◄ épület- és diszmü-bádogos Nagykároly, Gencsi-utca (saját ház), Készít a legpontosabb és legcsinosabb ki­vitelben mindenféle bádogos munkákat, tetőfedé­seket, csatornákat, fedélfestéseket valamint az összes szakmabeli munkákat. Egyben tisztelettel tudatja a u. é. közön­séggel, hogy nagy raktáron tarl szőlő és gyümölcs permetezőket melyeket csekély napi használati dij mellett bo- csájt bárkinek rendelkezésére s a kölcsönzés lariama alatt a használatból kifolyólag előfor­duló romlásokat teljesen díjtalan javítja. Iskolai vízszűrőket raktáron tart. Fürdőkádakat készít a legjutányosabb árak mellett, legszebb kivitelben. Javításokat a legnagyobb gonddal teljesít. ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► Margitka kalandja! Az áldetekiivek ! A megzavart idyl ! Mulatságos esemény játszódott le vasár­nap este a „Magyar Király“ szálloda egyik szobájában, melynek hőse F. ... Margit, Auspitz Jakab domahidi földbirtokos volt nevelőnője és városunk két közismert, fekete angolbaj tiszti könyvelője volt, kinek egyike a termények, másika a fűszerek iránt bir ki­váló, finom érzékkel. Á délután négy órakor érkező vonattal két ur és egy bájos kurta szoknyás, rodli sapkás hölgy érkezett Szatmárról Nagyká­rolyba és bérkocsin a „Magyar Király“ szál­lodába hajtatva, szobát kértek. Schleifer szobapincér a 26. számú szobát adta az illetőknek, amely rendkívül csinosan és kényelemmel van berendezve. A hármas társaság megmosdott és bement a kávéházba, ahol feketekávé mellett újság­olvasással töltötte az egész délutánt. Városunk két szoknyavadász könyvelője} vizsla tekintettel kisérték a bájos hölgy min­den mozdulatát s mindenáron megakartak is­merkedni az ismeretlen amazonnal, azonban ebbeli törekvésük hajótörést szenvedett. Fájó szívvel mondtak le a tervbe vett ka- j landról s epedő tekinteteket vetve a később! vacsorázó, folyton mosolygó hölgyikére, le-} hangoltan távoztak a „Magyar Királyból" Az utcán mindenféle terveket szőttek az ismerkedésre, miközben a főhaditanács meg-! tartása végett betértek a „Royal" kávéházba 1 egy feketére . . . Feketézés közben egyiküknek kezébe } került a „Nagyváradi Napló“ legutóbbi száma, amelyben élénk színekkel volt lefestve egy nevelőnő viszontagsága, aki állását el­vesztve Nagyváradra került, ahol pénze tel­jesen elfogyván, egy detektív kedvese lett, de az ottani rendőrség- értesülvén az ese­ményről, a leányt, aki „Európa“ szállodában lakott, a város területéről egyszersminden- korra kitiltotta.' A hölgy személyleirása, valamint az a megjelölés,- hogy Auspitz domahidi földbirto­kosnál, mint nevelőnő volt alkalmazásban, teljesen megfelelt Don Jüanjaink eddigi nyo­mozásai eredményének és elhatározták, hogy felhasználva ezen körülményt, megismerked­nek a hölggyel és megugrasztják udvarlóit. Az elhatározást tett követte és este fél­tizenegy órakor bekopogtak a 26. számú szobaajtóján s jóakaratulag, mint detektívek, felszóllitották a szobában levőket, hogy saját érdekükben azonnal hagyják el a helyiséget, mert a rendőrség felfedezte kilétüket és nyo­mon van s pár perc múlva letartóztatásukat fogja eszközölni. A két gavallér és a hölgyike szörnyen megijedtek és magukra kapva ruháikat el­hagyták a szálloda helyiségét s siettek ki az állomásra, hogy a legközelebbi vonattal vissza­utazzanak Szatmárra. Angolbajuszu áldetektiveink utánuk men- : tek s útközben megismerkedve a hölgyikével, felajánlották életüket és karjukat, hogy meg- I védik a rendőrök ellen s térjen vissza a vá- rosba és alkalmas helyen elrejtik, minden : kutató és fürkésző szem elől. Margitka hajlandó volt elfogadni a fel­ajánlott segítő karokat s a két ál detektív kíséretében, kinek egyike, a hölgy pertlivel átkötött — elég nehéz — csomagja vitelére is vállalkozott, visszatért a városba. Már egész a Kossutli-kertig ért a társa­ság, amidőn a két fiatal ember, akikről kide­rült, hogy szatmári kereskedősegédek, vala­hogy megtudta azt, hogy nem detektivekkel, de szoknyavadászokkai van dolguk s utólér- ! vén a társaságot, követelték a hölgy szaba­don bocsátását és szerzett jogaik épségben tartását . . . Ifjaink azonban nem voltak hajlandók ki­bocsátani körmeik közül a tündért, sem pedig a kiránduló ifjak által megtéríteni kért 16 K : költséget megfizetni s ragaszkodtak ahhoz, hogy a hölgy velük menjen. Már, már tettlegességre került a dolog, amidőn véletlenül a vitatkozókhoz érkezett városunk akrobata és farkas étvágyáról ne­vezetes bankfia, aki ismerve az idegen fiatal embereket, mint Ítélő biró, helybeli collegái javára döntött s ezzel elintézte újból a szatmár —nagykárolyi székhely kérdését is. Margitka boldogan távozott uj udvarlói karján a részére kijelölt helyre, ahol udvar- lóival kellemes csevegésben töltötte el idejét, majd másnap a ..Kis Pipát“ boldogítva jelen- ! létével egy kellemes est emlékével távozott el Debreczenbe, ahol a jóizüeket kacagva be­szélte el az áldetektivek történetét lapunk tudósítójának: A dologban kettő az érdekes. Hogy a rendőrség sem tud semmit a dologról, a má- ; sik pedig az, hogy a két szatmári kereskedő- ; segéd 16 K és járulékai iránt ingóvagyon jogtalan elbitorlása miatt keresetett indított a két áldetektiv ellen. m*. •J ipj Tavaszi újdonságok Síi m Szabó Kálmán férfi-, női- és gyermekruha üzletében Bt 'B S Nagykároly, Deák-tér (Vóberház) & fi B B fi s fi y»§ a legolcsóbb árou szerezhetők be. m A lavaszi idényre női- és leányka- Pí ,'P kabátok, gallérok, férfi- és női ru- P* hák, felöltök, valamint férfi ruhákhoz |«f ízléses honi és angol szövetek, mely­bői mérték szerint a legelegánsabb §4 öltönyök, felöltök és külön pantallók, ^ brics-lovaglónadrágok készíttetnek. Pontos kiszolgálás. Szolid árak. g A n. é. vezőközöüség jrirtfogását kérve vagyok jó . kiváló tisztelettel (j^ Szabó Kálmán. É\ Eladó saját termésű, kitűnő izü uj- és bor 50 Só literen felül. Sí i I i A bútoripar művészete. Killer Ede butorgyáros kiállítása. A debreczeni háziipar kiállítás ápril 9-én i zárult be. Igen nagyszámú iparpártoló vidéki j közönség vett részt ezen a kiállításon. A vidékiek közül igen sokan látogatták meg Killer Ede cs. és kir. butorgyáros udvari szállítónak Piae-u. 68. sz. a. óriási méretű bútorcsarnokát is. Ami fény és Ízlés s ami művészet egy elegáns, modem úri lakás be­rendezéséhez csak szükséges, az nagy válasz­tékban található fel ezen imqozáns bútor-: csarnokban. Ha az utcán e nagy kincset magában. rejtő palota előtt megállunk, annak óriási nagy üvegtábláin át megtekinthetjük a bútor­csarnokban épített azon kis lakosztályokat, melyek szebbnél-szebb modern bútorokkal vannak izlésésen berendezve. Ezen minta lakosztályok művészi nívón álló falakkal vannak egymástól elválasztva, i amelyek világosan dokumentálják azt, ho­gyan kell megépíteni a modern lakásokat ; és miképen kell azokat modernül berendezni. A csarnokba bemenve, ottan egy óriási nagy butorraktár tárul szeménk elé, felhal­mozva finomabbnál finomabb, díszes és mo­dem kiállítású bútorokkal, melyek akként lettek elhelyezve, hogy könnyen megtekint­hetők lehessenek. A bútorcsarnokból ha lemegyünk a sute­rén be, — alsó raktárba — itten ép olyan nagyméretű bútorcsarnok tárul szemünk elé, minő a felső butorraktár. Falai és alja asz­falttal van burkolva és az egész csarnok vil­lannyal világítva s légfűtéssel ellátva. Mig fönt a díszesebb, itten lent az egy­szerűbb s olcsóbb bútorok vannak ép oly dúsan s könnyen megtekinthető módon el­helyezve, mint a felső raktárban. Ezen egyszerű és olcsóbb fajta bútorok is azonban műizléssel és figyelmes gonddal vannak készítve s összeállítva. Amelynek minden darabja — miután Killer Ede bútor­gyárában készültek felelősség mellett lesz­nek eladva. A butorvásárló közönségnek tehát teljesen felesleges sorba járni azon bútorkereskedőket, kiknek legnagyobb részük silány — leg­inkább külföldi gyártmányú bútorokkal rendezik be csekély választékú raktárukat, amelyekért természetesen felelősséget sem vállalhatnak, mivel maguk sem ismerhetik meg, hogy a festékkel és lakkal szépen ki­csinosított bútorok minő faanyagból vannak összeállítva. Azoknak tartósságáról hasz­nálatba vétel után egyedül a vevők nyi­latkozhatnak. Sokan közülük természetesen nem a legjobb véleménnyel. Ellenben meg­győződhetnek a t. vevők azon arany közmon­dás igazságáról, hogy „Olcsó búsnak big a leve.“ A sok bosszúság és kellemetlenség kike- I rülése végett tehát ajánlatos lenne, ha a lisztéit vevők — mielőtt butorszükségletüket I beszereznék elsősorban is Killer Ede bú­torcsarnokát szemlélnék meg — saját érde­kükben. - Debreczen, Piac-utca 68. sz. alatt, a Royal szálloda közelében. A szoknyanadrág szenzációja semmi azokhoz az árukhoz képest, amelyek most I Szilagyi Imre férfi- és nőidivat áruházába Nagykároly, Deák-tér a taV3SZÍ saison alkalmából megérkeztek. Szenzációs cosztüm és blous kelmék hallatlan olcsó árban. Selyemáruk! = Ruhátok! Nézze meg a kirakatomat JESri Deák-téren. “33! «K3T Vagyonos leányok, özv. urinök részére szives- JA rtif ajánlhatnék. Leveleket ségböl néhány JU III „Ezredéivé“ jelige alatt továbbit a = Vidéki Hírlapok Képviselősége = Telefon sz. 300. Debrecen. Telefon sz. 300.

Next

/
Oldalképek
Tartalom