Közérdek, 1909 (5. évfolyam, 1-52. szám)
1909-10-02 / 40. szám
4 1909 október 2 csámpai mintegy 1400 holdas birtokát — mint halljuk — a környékbeli paksi, dunaszentgyörgyi és faddi kisgazdák megvették, a pénzügyi műveletet a «Tolnavidéki Takarékpénztár* teljesiti, mig a mérnöki felosztást a Gerő és König paksi vállalkozók végzik, kiknek mérnöki irodája is lesz a munka tartama alatt a pusztán. A vevők nagyobbrésze a birtokon letelepszik, miáltal pár év múlva, főleg ha a sokat emlegetett paks— szekszárdi vasút kiépülne — kisközség lenne a mai puszta helyén. — Eljegyzés. Hanzmann Károly, Varsád község ífju,J tehetséges lelkésze, folyó hó 3-án, vasárnap tartja eljegyzését Reichert Gyula tormási evang pap, lapunk érdemes munkatársának leányával, Stefikével. — Elmaradt kirándulás. A múlt hétfőn Lengyelbe, az Apponyi Sándor gróf aranygyapjas, főkamarás mester mintaszőlészetének megszemlélésére tervezett társas kirándulás, közbejött akadályok miatt, későbbre maradt. — Sötét bűn. Prantncr Józsefné sz. Kereszt Rozália, füldmives neje, szekszárdi lakos, kegyetlen és ostoba módon akart megszabadulni születendő gyermekétől. Az ügyetlen cselekmény következtében a fiatal, 32 éves asszony ma reggel meghalt. A törvényszék vizsgálóbírója elrendelte a holttest felboncolását. A szerencsétlen asszony két árvát hagyott vissza. — A felekezeti iskolák felügyelete. A vallásos közoktatásügyi miniszter a bonyhádi evang. fő- és a gyönki ref. algimnázium meglátogatásá val s azokban az állani főfelügyelet gyakorlásával az 1909/10. tanévre Váradi Károly főigazgatót bízta meg. — Artézi kút Tamásiban. Tamási község képviselőtestülete elhatározta, hogy a községben a közegészségügy érdekében ártézi kutat furat s megbízta az elöljáróságot, hogy az országos vízépítési igazgatóság közegószségi osztályával a kút létesítés ügyében lépjen érintkezésbe és hogy a kút köllségeire indítson gyűjtést. — Uj vonat. Lapunk egyik közelebbi számában hirt adtunk arról az előterjesztésről, melyet Hock István, a máv. szekszárdi állomásfőnöke egy uj vonatnak Bátaszék és Szekszárd között való járatása érdekében tett. Az igazgatóság méltányolván az előterjesztéshen felsorolt okokat, elrendelte Bátaszék és Szekszárd között egy uj vonat beállítását. Az első Ízben hétfőn közlekedő vonat Bátaszékről reggel 7 órakor indul Szekszárdid és 7 óra 41 p. érkezik s innét 8 óra 20 perckor indul vissza Bátaszékre, ahova 9 óra 07 perckor fut be. így tehát a Bátaszékről Bajára 9 óra 16 perckor induló vonathoz a szekszárdi közönség jó csatlakozást kaphatna, ha ez a vonat nem csak gépvonatként menne vissza Bátaszékre, ami azt jelenti, hogy a vonat visszasétál ugyan, de üresen, utazókat nem visz. Hogy ez mennyire szolgálja a közönség érdekeit, amelyért pedig a vasút tulajdonképen volna, azt nehéz megérteni. Hock István állomásfőnököt a közönség érdekei iránt tanúsított előzékenységéért, amiben a vasút részéről vidékünknek eddig nem igen jutott rész, a legteljesebb elismerés illeti. — Szüreti mulatság a ref. olvasókörben. A múlt vasárnap a szekszárdi ref. olvasókörben is sikerült szüreti mulatságot rendeztek. «A kör helyiségé ez alkalommal szűknek bizonyult a nagy közönség befogadására. A tulajdonképeni mulatság úgy 5 óra után kezdődött, amikor Szabó Károly képviselő nagyobb kíséretével megjelent a kör helyiségében. A régimódi magyaros szüreti mulatságot a szokott választással kezdték meg, így megválasztattak öreg bitónak Sörös Sándor, vén huncut öreg csősznek Csötönyi György, üreg biróné asszonynak Tóth Piroska, lument dobos kisbirónak Kovács Sándor. Csősz- lányoknak : Csatt István, Ranga János, Csötönyi Dávid, Dabi Sándor, ifj. Töttös Pál, Vég István. Csőszlegényeknek: Csötönyi Annuska, Höss Ilonka, Töttös Éva, Csötönyi Rozika, Csanádi Sárika, Csötönyi Annuska. Táncrendezőknek: Kovács Sándor, Sárközy László, Sörös Sándor. S nemsokára megkezdődött a szőlőlopás még pedig igen szép eredménnyel. Jókora összeg bírságpénz folyt be érte. Volt aztán tűzijáték, különféle tánc. Csak a hirdetett körmagyar maradt el a — legközelebbi alkalomra. A tréfás tombolán érdekas tárgyakat lehetett nyerni azoknak, akiknek — nyerő szám jutott, legtöbben azonban csak nagyokat nyelhettek elúszott 20 filléreseik után, amelyek olyan garmadával jöttek össze, hogy a buzgó rendezőség talán még most is számlálja azokat. Szabó Károly képviselő esti 8 óráig maradt a körben, a még akkor is egyre KÖZÉRDEK gyülekező fiatalság azonban még csak ekkor kezdett az igazi táncba s jókedvvel mulatott majdnem reggelig. — Plebánosi vizsgák. A pécsi egyházmegye zsinata vizsgálati bizottsága előtt kedden és szerdán tették le a plebánosi vizsgát Cso- konay Béla regölyi, Faludi Ádám hőgyészi segédlelkészek. — A pécsi kereskedelmi és Iparkamara október hó 4-én (hétfőn) délután 3 órakor a kamarai székház üléstermében tartandó közülésén többek között a következő ügyeket tárgyalja : A kereskedelemügyi m. kir. minisztérium leirata a kamarai kerületben rendezendő ipari továbbképző tanfolyamok ügyében ; a tengeri magánjogról szóló törvényjavaslat és a védjegy- oltalomról szóló törvényjavaslat véleményezése iránt; ugyanannak leirata a nagyatádi vásártér és a szekszárdi piactér áthelyezése ügyében; Pécs szab. kir. város tanácsának átirata a városi építkezési uj szabályrendelet tervezetének vé'e- ményezése iránt; Tolnavármedye közigazgatási bizottságának átirata a dombori-fajszi révvám- dijszabályzat és a tolna bogyiszlói kompvám- dijszabályzat vélemenyezése iránt; Lederer János okorági kereskedő beadványa kiskereskedői nyugdíjintézet létesítése s kiskereskedők részére vasúti kedvezmények nyújtása ügyében ; kérvények, ösztöndíjak és egyéb segélyezések iránt. — Közigazggtásl bizottsági ülés. Tolnavármegye közigazgatási bizottsága f. hó 13-án tartja meg szeptember havi ülését Apponyi Géza gróf főispán elnöklésével. — Telefon bővítés. A szekszárdi telefon kibővítésén serényen dolgoznak. Kaszapovics István műszaki felügyelete mellett, valami 30 munkás van foglalkoztatva. — Nyári zápor. Hatalmas nyári zápor — villámlással és dörgéssel — vonult végig Szekszárdon és környékén most kedden, nem kis kárt térve különösen a szőlőhegyeken, a honnan lehordta a földet, amellyel aztán elisza- polta mindenfelé az országutakat, úgy hogy az államépitészeti hivatalnak sok gondot okoz az utak megtisztogattatása. Mese. — Kicsiknek szól, de felnőttek is érthetnek belőle. — Ide gyertek, hahó, hahó, Ide hoízím három apró, Pista. Böske és te Fürge, Szaladjatok, mint az ürge. Mesélek, ha akarjátok, Fogjátok be kicsi szátok, Meghúzom a fületeket Jaj, ki mocczan avagy nevet Pista, te a kanapéra, Böske ülj a kőpadodba, Fürge, te meg az ölembe, Kezdődik a mese, rendbe: Pista, te már megmocczantál, Ide füled, apró polgár, Beszédem ne zavarjátok, Inkább szépen hallgassátok ! Túl a Dunán egy kis város, Az utcája poros, sáros, Van jó bora és búzája Ki-ki nevét eltalálja. Van uszodánk s Dunapartunk, Minden, amit csak akartunk, Van telefón és ártézünk És sok minden, mit lenézünk. Csak még az nincs, ami fontos, Ide figyelj, apró lompos. Mert most jön a parabola : Nincsen lámpa, sem iskola. Csetlünk-boíiunk nem nagy kéjjel, Nappal is, mint sötét éjjel; Nincs iskola, nincsen lámpa, így pedig a város csámpa. De kiderült, hajnalodott, Uj polgári im megnyílott; Kijártunk egy uj iskolát, Örü nünk kell, habár privát. A villamos mikor jön már? Mikor erre mindenki vár, Mikor mondjuk erre vivátl — Ha elmarad, pech lesz — privát ?! Találjátok el e várost, Ezt a porost, ezt a sárost®, Nem Somogybán, sem Fehérben, Itt van közei e megyében. . . ____________ Lévai DetsSní. * Ne m Szekszirdra méltóztafik célozni ? Mert a Danát csak azért tetszik emlegetni ugv-e, hogy nehezebben találjak el « mesét? — Zavarok az útlevél körül. A korábban i útlevelet kapott kivándorlók a folyó szeptember ! hónapban is nagy számmal keltek útra anélkül, I hogy útleveleiket az illető'utlevélkiállitó hatóság- I hoz záradékolás végett előzőleg bemutatták volna, | igen sok esetben pedig útleveleiket az azon ha- I táskörrel nem biró községi elüljárók záradékolták, j Minthogy az előirt záradék nélküli, vagy az illetéktelen hatóság által záradékolt útlevél birtokában i lévő kivándorlókat az ellenőrző rendőrhatóságok által utjokban föltartóztatják és visszautasítják I s ezáltal nekik az időveszteségük mellett tetemes 1 kiadásuk is támad, a belügyi kormány rendele- L tét adott ki, hogy az illetékes hatóságok tartsák | szem előtt, miszerint az 1909. évi szeptember hó 1-je előtt útlevelet nyert egyének útlevelük J záradékoltatásának szükségességére- figvelmezte- tendők. — Véres kukorica fosztás. Tatai Jánosék- nál Szekszárdon, vigan ment a kukorica fosztás, de a nagy vigságnak mégis az lett a vége, hogy a legények alaposan összevesztek. Sztrenyer Márton volt különösen hangos kedvében, úgy < hogy bicskára kapott s valami négy legényen próbálta ki annak az élességét. A megszurkált \ legények között Fodor János járt a legrosszabbul, i mert afc ő sérülése életveszélyes. A vizsgálatot megindították. —■ Tolva] szolga. Steiner Salamon bátai, 1 mélyszurdiki lakos, vasúti építési korcsmáros I szeptember 27-én cselédjét, Kubát Jenőt. 100 j koronával elküldte bevásárolni, a szolga azon- j ban a pénzzel megszökött. A csendőrség nyomozza a jeles szolgát. ■— Megörült. Molnár János szekszárdi föld-» birtokos nején csütörtökön hirtelen kitört :tz í őrület. A szerencsétlen asszony gyermekeit ak rta | meggyilkolni, amiben sikerült megakadályozni. 1 A hatóság beszállította a kórház elmebeteg ősz- [ tályába. — VÖrheny. Tolnán a gyermekek között a vürheny járványszerüleg fellépett. A járvány terjedésének megakadályozása érdekében a varmegye alispánja elrendelte az iskolák, ovoda és állandó menedékházak bezárását. — Betörések Bátaszéken. Múlt szombaton ; Verner Antal szőlőbirtokoshoz egy napszámosnője ment be s a szoba ajtóban álló idegen férfitől a házbeliek után kérdezősködött. Ennek utasítása szerint a hátsó udvarba ment, de mivel ott seníS kit sem talált, előre jött s ekkor látta, hogy a házbeliek közül senki sincs otthon. Lármájára összeszaladtak a szomszédok, de akkor az idegennek már bűit Helye volt. A betörő az ablakon hatolt be a lakásba, belülről feltörte az ajtót, de a lopásban a napszámosnő jövetele megakadályozta. — Kedden éjjel ugyancsak Bátaszéken betörtek özv. Mayer Jánosnéhoz, onnét három vánkost és egy dunnát elvittek, ugyanennyi ágynemű- ciháját felvágták s a tollat szétszórták. — Hűtlen segéd. Kaiser István bátaszóki kereskedő segédet főnöke, Müller Péter király- utcai kereskedő, dohány-áruk vásárlásával bízta meg. Az ifjú azonban a 67 K 18 fillért elmulatta s megjzükütt. A megkárosított kereskedő panaszára a csendőrség Kaisert elfogta s átadta a szekszárdi kir. ügyészségnek: _ — A Duna vízállása. Eléggé nedves és esős nyár után a Duna vízállása szokatlan alacsony, a gőzhajón utazót meglepi a mindkét parton ve- ) gig húzódó széles homok zátony, ami a hajó közlekedést is megnehezíti, amihoz hozzájárulnak a kezdődő éjjeli ködük. Hajósok szerint a leg- elsy köd szeptember 30-án virradóra jött meg, midőn a Dunán a köd oly sűrű volt, bogy a lefelé haladó zimonyi személyszállító hajó Hartánál 7 órát várakozott. Ilyen körülmények közt a hajón való éjjeli utazás bizonytalanná lesz. Tárgyalásra siető fiskális-, esküvőre utazó vőlegény ne üljön mostanában hajóra. Különben az éjjeli személyszállítást folyó hó 1-én beszüntették. fogorvos! KOVÁCS J. « vásártér-utcai műtermében hiányzó fogak I pótlása, csaposfogak, arany koronák és száj- 8 padlás nélküli fogak (hídmunka) készíttetnek. * Fogtömés, foghúzás és fogtisztogatás a ieg- _ jobb mód szerint eszközöltetik. Szegényeknek rendel: délelőtt 8—9 ig és • délután 1—2-ig.