Közérdek, 1909 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1909-03-06 / 10. szám

1909 március 6 KÖZÉRDEK 3 irányos faültetésre vonatkozólag is mindig ad­nak szakszerű útmutatást. De nem is itt van a hiba, hanem hogy az erre vonatkozó rendelet­nek nem szereznek érvényt. Mit ér az, ha a községek, ki is ültetik a fákat, de azok sem bekerítve sem öntözve nem lesznek s igy csak­hamar kipusztulnak, nagy kárára a selyemte­nyésztésnek. Ez nem puszta feltevés, csak tessék a selyemtenyésztési miniszteri meghatalmazott ur által kiadott jelentésben körülnézni. (icsény- ben egy év alatt tönkrement 71 drb. szederfa, Bonyhádon 85 drb. Tevelen 94 drb. Dunaföldvá- ron 83 drb., Györkönyön 118 drb., Gyünkön 105 drb., Nagydorog 160 drb., Miszlán 154 drb.ToInán 280 drb. stb. Ilyen pusztulásokat a selyemte- I nyésztési évkönyv minden esztendőben mutat ki. A selyemtenyésztés 1906 és 1907-ben vala­mivel hanyatlott. Ennek oka azonban az volt, hogy a selyemgubó ára nem volt arányban az utóbbi évek napszámjával. Egyik-másiknak job­ban tetszett a biztos napszám, mint _a bizonyta­lan selyemtenyésztés; mert a lombhiány, a kedvezőtlen időjárás nem egyszer kétségessé teszi a tenyésztést. Azért kell, hogy a kézi nap­szám felemelkedésével a gubók ára is maga­sabb legyen,*) ami némileg meg is történt. De ! nemcsak az első osztályú gubók, hanem a l másodosztályuak is, mert egy esetleg tulszi- goru válogatás mellett kevés jut az első osz­tályba, másodosztályú gubók és gyenge ár pedig csakugyan elkedvetlenítik a tenyésztőt. Nagyon nyomasztó és terhes a tenyésztőkre nezve a hosszadalmas herce-hureával járó be­váltás. illetve válogatás, szárogatás. Nem azt értem, hogy miden gubo az 1. osztályba soroz- tassék, hanem a tulvárakozást kellene megszün­tetni. En is tenyésztő vagyok, az eredménynyel is meg voltam elégedve, de őszintén mondva, mindig kedvetlen leszek beváltáskor a hosszas várakozás miatt, pedig még udvariasságban is volt részem. Ilyen aprólékosnak látszó dolgok is csökkentik a tenyésztőkben a kedvet, bár az ) llauirozotan állíthatjuk, hogy az árak meghatározása tekinteti'ben a selyemteuyésztési felügyelőség elmegy minden- tar a kgnih&bb határig. S hogy a beváltáskor egy kioit — egyik — termelőnek várakoznia kell a másikra, azt hisz- ük, ezen sem igen lehet segiteDi, lehetetlen ugy.inis, hogy rrindtji termelőnek előre pontos időt tűzzenek ki a gubója át- vételére Krre csak aztmondjuk, hogy a türelmetlenség magyar rossz szokás. Éppen most olvastuk valahol, hogy a budapesti ember gyilkolni tud pél Iául színház után, ha azocnal nem jut felöltőjéhez, botjához. Tolakodik, lármáz, pedig egy-két perc se ide, se oda. Bizony a gubóbeváltásra jövő emberek is több időt eltarisznyáznak például a gerjeni, vagy más csárdánál, az asszonyok pedig a komámasszonynyal való trécselésstl, de ugy-e az egészen más! Hát aki pénzt kap, legyen egy kis türelme is, vagy adjon tanácsot, mi módon lehet a torlódást elkerülni. A szerk. ért való lelkesedés és sok évtized munkája egy perc alatt romba dűlt . . . Azután a kölesdi evangélikus eklézsia finely eredetileg német volt) megmagyarosodá- sáról beszél. Mutatja a száz eves elsárgult la­pon német nyelven vezetett anyakönyveket. így volt, amig az ő atyja került az egyház élére. O aztán magyaros szellembe vezette. Az anya­könyveket magyarul irta. A konfirmáció okta­tás is magyar nyelvű volt. Azonban német istentiszteletet kellett még tartani. Az első ma­gyar volt, a második német. 1861-ben a néme­tek sztrájkoltak emiatt. Nem jártak el az ő nyelvükön tartottra. Erre beszüntették azokat. Mikor aztán Lágler Sándor került ide mint pap, újra fölütötte fejét a németesitő mozgalom. Erre közgyűlés határozta el, hogy úgy legyen az istentiszteletek sorrendje, rrjint . ahogyan 61-ben volt. Ne legyen minden 3-ik vasárnapon az első német. Nagy lépésre határozta el ma­gát ezután a németség. Teljes számban l'ölvo- nult a magyar istentiszteletre. A tanító meg­ijedt, hogy megzavarják azt, de Lágler szigo­rúan tartotta magát a közgyűlési határozat­hoz: »magyar istentisztelet lesz!« S amikor a magyar ének fölhangzott, a fél gyülekezet, tün­tetőleg kivonult. A germanizálási akció ujjhu- zása volt ez. 'Ekkor a német elem közgyűlés­nek összehívását kérte. Megtörtént. A közgyű­lésen sok magyarul beszélő is volt jelen. Az elnöklő Lágler átlátva a szitán, kijelentette, hogy most német gyűlés van, csakis igy lehet a tárgyhoz szólni, aki magyarul szól, attól meg­vonja a szót s kisült, hogy bizony alig egy­néhány tudott a tárgyalásnál e nyelven elő­adást tartani. Persze, hogy rohamosan haladt ezzel is előre a magyarosítás s ime, alig telt utóbbi felhozottakat mégis .csak múló okoknak tekintem, melyek a főfelügyelőség részéről köny- nyen elháríthatok volnának. Az 1908-ik esztendő azonban jobban sike- | rült az 1906 és 1907-ik évinél, azért remény van, hogy selyemtenyésztésünk féjlődni fog, | hisz a hazai seíyemtenyésztésiink körülbelül öt millió korona munkabért eredményez, ez pedig I már olyan jelentékeny kereseti ág, melynek fej- j lesztésére valamennyiünknek törekedni kell. A selyemtenyésztésnek szociális jelentősége is van, mert a földművelő nép közvetlen aratás előtt, amikor leginkább pénzszűkében van, jut állala keresethez. A »Szexárdon Öszvegyülő Karok és Ren­dek« már 1835-ben megkeresték »a Pétsi Me­gyés Püspök Ur Eö exellentiáját, hogy a Me­gyében levő Oskola Tanítókat e végzés értelmé­ben köz munkálódásra serkenteni és a selyem tenyésztést mind a Szederfa nevelést, mind pe­dig a Selyem bogarakkal való elbánás tekinteté­ből a falusi Oskolákban rendszerinti tanulmányt rendelni stb. kegyeskedjék.« Ennek a rendeletnek is kevés foganatja volt, mert valami 25 évvel rá majdnem teljesen megszűnt Magyarország­ban a selyemtenyésztés. Most azonban, hogy Bezerédj miniszteri meghatalmazott ur a ma­gyar selyemipart oly magas színvonalra emelte, hogy a magyar selyem külföldön is elismerés­ben és több kitüntetésben részesült, továbbá hogy a magyar selyem külföldön is kereseti cikk, aztán hazánkban már több selyemfonógyár működik, igen kívánatos volna, ha a selyem­tenyésztés emelésével még több gyár volna alapítható, miáltal ismét több munkás jutna keresethez. Hisz Magyarország gazdaságilag is akar önálló lenni, ahhoz pedig nem elég csak a poli­tika, hanem az ipari és gazdasági fejlődés, mely­ből származik a gazdasági függetlenség ; ha pedig selyemtenyésztésünk teljes virágzásba jutna, akkor ezen termelési ág is hozzájárulna Magyar- ország anyagi függetlenségének a kivívásához. Tolnavórmesye Közgazdasági leírása. Az ujabbkori magyar történetírás kezdi pótolgatni az előző századok, sőt mondhatni még nem is oly régi évtizedek, egyébként tel­jesen helyre soha nem hozható mulasztásait, szakit a régi rendszerrel, amely szerint a tör­ténetírás nem volt egyéb, mint száraz felsoro­lása a külső eseményeknek, hogy például ek­kor meg ekkor, itt vagy amott, ennyi meg ennyi ezer ember esett el stb. Ma már nem annyira az évszám fontos a történt Írásban, sőt a tanításban sem, de az illető kor kulturké- penek élethű beállítása s mindenki tisztában bele ezután 2 évtized, az egész gyülekezet szinmagyar lett. Az ifjú Lágler céltudatos, de nagyon ta­pintatos eljárással befejezte atyja müvét s tagad­hatatlan, hogy a kölesdi ev. egyház megmagya- rositása kettőjük műve s érdeme. — A kultus nem lehet magyarosító eszköz, azonban annak magyarra tevése a mű betetőzése — igy tartja, tapasztalatai taniták erre . . . Ekkor már belemelegedett s szívesen beszélt, visszaemlékezésekkel szőve, tarkítva mindazt, amit mondott. Az irodalomra tértünk . . . — Akár nemzeti, akár egyházi téren nyúj­tunk valamit a népnek, ne akarjuk azt rá ok­trojálni ; ne vegye az észre, hogy abból neki tanulni kellene. Nemes, lélekemelő, erkölcsne- mesitő jó művek, amik népiesek ugyan, de nemesizlésüek — kerüljenek eladásra vásárkor, piackor a »ponyván«. S biztosítsanak a kiadók, az emberbaráti intézmények, több hasznot az el­adónak. szívesen korpoltál.ja az majd azt — Rózsa Sándor banditái« stb. helyett . . . Így' nevelhetjük a népet, igy emelhetjük a közer­kölcsöt . . . Sok minden érdekeset mondott még, de az idő telt-mult s még egy látogatást kellett tennem . . . Elbúcsúztam. Nikisért. Előbb megnézte az ablak közt lévő gólyaorrból csinált »anaroidjét«. »Fagy lesz !« Hatul, a baromfi udvaron át tá­vozunk. Ott vannak saját nevelésű szép faj­csirkéi, kakasai, amelyeknek mókáit, kotkodá- csoló társalgását óraszám elhallgatja . . . Ezek­ről íródtak azok a pompás megfigyelésü, szel­lemes tárcák a baromfiak beszélgetéséről, a kakas gavallérságáról . . . ; van azzal az óriási veszteséggel, amely hazai tudományunkat éppen a iegértékesebb szociális anyag elvesztésével, a sok százados irodalmi, művészeti, közgazdasági kultur-adatainak botor fel nem jegyzésével érték, Történetíróink, nép- : rajzosaink igazán csak most kezdik a kalász- j szedést nemzeti létünk nagy szántóföldén, most amikor az enyészet annyi meg annyi ezer em­léket megsemmisített, tönkretett, örökre sírba j temetett. Vármegyénk illusztrjs fia, Daróczy Aladár földbirtokos, volr országgyűlési képvi­selő, lelkiismeretes, fáradhatlan munkássága egy egész kévére való kalásszal kedveskedik nekünk. Nagy szorgalommal, szép tudással, törté­netírói éles látással gyűjtötte össze a várme­gye közgazdasági múltjára vonatkozó fontosabb adatokat s egyszerű, világosan érthető stílusá­val, laikusok által is élvezhető tömör előadás­ban rajzolja meg a vármegye közgazdasági képét egészen a kiegyezés korszakáig. Nem csak a vármegyei, de a hazai történetírás is sokat nyert a szép munkával,x amelynek csak egy' a hibája, az, hogy' a szerzője ugylátszik, nagyon is kötve volt a térhez s bizonyára t a- gyon sok érdekes, jellemző részletet volt kény­telen elhallgatni. Hisszük — egyébként maga is kilátásba helyezi, hogy művét újabb kutatások­kal bővíteni fogja, aminek már előre is örülünk. Könyvében azonban igy is nagyon sok olyan van, sőt megállapíthatjuk, olyan az egész könyv, mely e vármegye minden egyes fiának nagyobb érdeklődésére tarthat számot s ezért egy kicsit bővebb kivonatban is beszámolunk annak érdekes tartalmáról. A vármegye földrajzi leírása után a szerző áttér a történeti első nyomokra. Több adat áll már rendelkezésünkre a Kelta korszak idejéből. Már Wosinszky megállapította, hogy a kelta lakosság számos életszükségleti cikkét az etrusk és görög kereskedelem révén szerezte be. Az etrusk-bárkák a Kapos vizén egész Kurdig fel­jutottak, a görög kereskedelmi összeköttetes- | nek pedig bizonysága az itt talált görög min­tára készült kelta pénzek. Ezt a könyv nem I említi, de majdnem kétségtelen, hogy a kelták voltak az első, pénzhamisítók, egyszerűen utána csinálták, —mert valószínűleg igy olcsóbb volt — a görög pénzeket. A római befolyás a Krisztus születése előtti 111. században kezdődik. A pannonoknak fejlett városaik voltak. Nagy ló, sertés és juh­tenyésztést űztek ß lovaik híresek voltak. Su t­jaik és a kelta füstölt disznóhus Rómában ke­resett élvezeti cikk volt. Már küllös kerekeken jártak, a római kocsigyártók is ezt fogadták el mintául. Pannónia bő gabona terméséről Szt. Am­brus püspök tesz említést s a bortermelést, a mint I már régebben mi is közöltük, Probus császár lio­A dombon át a két templom között pár perc múltán ott vagyunk a református parókiá­nál. Hosszú, oszlopos tornác végében az ajtó: »Iroda« s egy másik tábla alatta: »szombat —- papnap!« Pedig hát Kálmán Dezső nem tart hivatalos órát. Korán reggel, késő estén szíve­sen rendelkezésére áll azoknak, akik tanácsát kérik vagy hallgatni akarják, de akik szellem nélkül fecsegnek, szóbeszéddel, pletykával tart­ják — azok számára van ott egy darut és j fecskét föltüntető rajz — Jeremiástól való citá-. tummal s öklös betűkkel e szók: »Végezz rö­viden és távozz gyorsan !« Köröskörül könyvek -- szekrényekben, szekrények tetején, polcon, díványon, ablakban — mindenhol. Köztük sok kulturhistoriai értékű s nem egy régi, ritka könyv. A falon irók, szabadságharcosok képe. ápróságok, históriai dolgok és — »bolondériák«. A vén poéta ott ül aristonja mellett . . . Fejen a régi, kopott, szürke törökös sipka, amit egy atyafiától örökölt 500 pengő forint melléklete- ben. Az öt százas elúszott, de a sipka megma­radt — s emlékeztet rá. A »Tolnai lakodal­mast« fújja a Sternberg-gyártmányu ariston. ami gyakori szórakoztatója. A hegedűje értékes jószág — 1647-ből való, ott lóg ... Az csak néha kerül le a szögről s elzokogja olyankor a régi világ zokogó nótáit . . . Amik föllelke­sítik jelesünket s eszébe juttatják a »régi jó időket« . . . A zenéről kezdjük : — Hallgasd meg, ez ám a nóta, jól van. nagyon jól, de hiányosan. Ezt a „Tolnai Lako­dalmast« Szekszárd (akkor még Szegzárd) régi híres prímása : Prekop Náci csinálta össze — egy bus és hat vig magyar nótából. Ma nincs Tolnában cigány, aki jól el tudná huzni . . .

Next

/
Oldalképek
Tartalom