C. Tóth Norbert: Ugocsa megye hatóságának oklevelei (1290-1526) (Budapest, 2006.)

20 21 22 jükkel kiküldött emberük: Egres-i László fia: János visszatérve el­mondta, hogy Lap-i Péter fia: András és Orozy-i György fia: Fábián a most elmúlt vasárnap (szept. 13.) őt Orozy bútokra vezették, ahol idem Andreas sex vulnera, ipse vero Fabianus septem vulnera in se sibi ostendisset dicendo, 1 quod Ladislaus filius Egidi ac Symon filius Thome 2 de eadem Orozy prefatum Andreám vulnerassent Fabianumque annotatum iidem Ladislaus et Symon 3 ipsum Andreám defendentem dictis vulneribus sauciassent. Foltos papíron, gyűrűspecsét nyomával. DL 108236. (Vétel útján bekerült vegyes provenienciájú iratok, Pastinszky cs.) 1 A szó a sor felett betoldva, utána pedig egy fél sor kihúzva. 2 A sor felett a Thomas filius Symonis javításaként. 3 Az áthúzott Thomas fölé írva. 1389. okt. 28. (in Sasvar, f. V; in Symonis) Domokos fia: Domokos ugocsai alispán és a szolgabírák emlékezetül adják, hogy megjelent előttük Zaz (dictus) Miklós Forgolanfalva-i lakos (residens) és nyug­tatta Estfandi-i Miklós fiát: Lászlót super altera dimidia tunellis vini, amelyet László Demeter-napján (okt. 26.) vett el tőle azzal, hogyha László vagy utódai a bort bármikor követelnék Miklóstól, akkor in vicio calumpnie lesznek elmarasztalva; minderre Miklós önként kö­telezte magát. Papíron, hátlapjának közepén egy nagyobb és két kisebb pecsét darabjaival és nyomával. DL 107422. (Ilosvay lt.) 1399. máj. 29. (Bude, in corp. Christi) Zsigmond király Ugocsa me­gye hatóságához. Elmondták neki Sasvar-i Imre fia: János és Euzudfalva-i Frank nevében, hogy Chatohaza-i Bálint fiai: György és Leontenus(?), Barnabás fia: Tamás de villa Andree, Heteny-i Péter fia: György, László fia: András, János fia: András, Márton fia: Miklós meg fia: György, Zirma-i János fiai: György és László, Dabolch-i Ja­kab fia: János, Mihály fia: János, György fiai: Péter és László meg Já­nos fia: László pünkösd előtti szerdán (máj. 14.) fegyveresen és hatalmasul Sasvar birtokra törve az ahhoz tartozó szántóföldjeiket felszántották propria potentia mediante az ő igen nagy kárukra; ezért megparancsolja nekik, hogy küldjék ki egy vagy két emberüket az igazság kiderítésére, majd azt írják meg neki. Átírta Ugocsa megye 1399. jún. 26-i jelentésében: 23. Tiszántúli Református Egy­házkerület Könyvtára, Sztojka cs. 12. (DF 275880.) 1399. jún. 2. (in Vissegrad, f. II. p. corp. Christi) Zsigmond király Ugocsa megye hatóságához. Elmondták neki Churnavada-i Tamás fia: Mihály, Fülöp fia: János, István fia: György és Miklós fia: Jakab nevében, hogy Drag máramarosi ispán egy egykor Varalya birtokuk­hoz tartozó területet potentialiter et penitus sine lege elfoglalt és azon jobbágyokat telepített le az ő igen nagy kárukra; ezért megpa­rancsolja nekik, hogy küldjék ki egy vagy két emberüket az igazság kiderítésére, majd azt írják meg a nádornak. Átírta Ugocsa megye 1399. júl. 31-i jelentésében: 24. DL 42714. (Múz. törzsanyag 1907-39.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom