Barabás Samu: A római szent birodalmi gróf széki Teleki család oklevéltára. I. 1206–1437. (Budapest, 1895.)
1427. maj. 1. maj. 1. 1427. maj. 1. beati Georgii martyris anno domini Millesimo quadringentesirno vigesimo septimo. Eredetije hártyán, vörös selyem zsinóron függő viaszba nyomott zöld pecsét töredékeivel, 7420. CCCLXXVIII. (Gyulafehérváron) 1427. maj. 1. Az erdélyi káptalan előtt Demsusi Musina Alpestesi Kelement és egy Mari nevű nyiresi oláh szolgáját felhatalmazza, hogy a szezermáni Farkas János, almakeréki Apa fia György és szentkirályi Bolgár István által neki fizetendő négyszáz juhot és egy tizenkét forintos lovat átvegj'ék s arról a megnevezetteknek menedéket adjanak. Nos capitulum ecclesie Transsilvane memorie commendamus, quod Musina de Damsus coram nobis personaliter comparendo recognovit, quod Iohannes Farkas de Zezerman, Georgius filius Appa de Almakerek et Stephanus Bolgár dictus de Zenthkyral ex certis causis, iuxta continentiam aliarum literarum nostrarum in octavis festi beati Georgii martyris nunc venturis quaíringentas oves et unum equum duodecem florenos valentem sibi solvere tenerentur, quas quidem oves et equum Clementi nobili de Alpestes vei Mari volacho de Nyres familiari suo adtollendum et recipiendum ac rehabendum, necnon sibi administrandum commisisset eos ad premissa specialiter deputando, dansque eisdem Clementi vei Mari plenam et omnimodam facultatem atque potestatem, rehabitis premissis ovibus et equo, super eisdem predictis Iohanni, Georgio et Stephano coram nobis literas expeditorias fateri ac eosdem lohannem, Georgium et Stephanum nomine suo eadem facultate et potestate, qua ipsémét posset et valeret, quitos et expeditos reddere et committere. Dátum in die prenotato, anno domini M. quadringentesimo vigesimo septimo. Eredetije papíron, hátán viaszpecsét maradványaival, jelzet nélkül.