Barabás Samu: A római szent birodalmi gróf széki Teleki család oklevéltára. I. 1206–1437. (Budapest, 1895.)

— 131 — XCIII. 1364. febr. 6. Henke Mihály és Suki János kolosvármegyei szolgabírák jelentik Péter erdélyi alvajdának, hogy Besse András és Domokos fia Mihály szucsáki nemeseket László fia István ellen elébe idézték. Nobili viro et honesto Petro vicevoyvode Transsilvano domino eorúm perhonorando et .metuendo Michael dictus Henke et Iohannes filius Dominici de Suuk iudices nobilium de Kolus debitum obsequium cum perpetua fidelitate. Noverit vestra nobilitas, quod literas vestre nobilitatis reverenter rece­pimus inter cetera continentes, quod nos personaliter iremus ad Zuchak ibique Andreám dictum Besse et Michaelem filium Dominici nobiles de eadem Zuchak contra Stephanum filium Ladislai officialem vestrum ad octavas diei medii Quadragesime nunc venturas ad vestram citaremus presentiam, dando eisdem pro termino coram vobis comparendis. Dátum feria tertia proxima post dominicam Esto mihi, anno domini M. CCC. LX.. quarto. Kivül: Nobili viro et honesto Petro vicevoyvode Trans­silvano domino eorum perhonorando et metuendo pro Stephano filio Ladislai officiale vestro contra Andreám dictum Besse et Michaelem filium Dominici de Zuchak ad octavas medii Quadragesime citatoria. Eredetije papíron, elhalványodott írással, jelzet nélkül. XCIV. Jenőn, 1364. maj. 7. Pető fia Miklós mester dobokavármegyei ispán, Inak fia János és Lónyai Demeter szolgabírák előtt Kergurházi Mihály sólyomkői Bothos Jánost és újfalvi jobbágyait, továbbá az Ördög Benedek jobbágyait a Solymos vize mellett levő rétjeitől és szántóföldjeitől, a szomszédokat pedig barmaiknak éjjelenként azokon való hevertetésétől eltiltja. Nos magister Nicolaus filius Pethew comes de Doboka, Iohannes filius Inok et Demetrius iudices nobilium de eodem memorie commendamus, quod Michael filius Ladizlai de Kerkurhazy iuxta modum et formám nostri iudicii in nostri 9* mart. C. 136-i. febr. 6.

Next

/
Oldalképek
Tartalom