Barabás Samu: A római szent birodalmi gróf széki Teleki család oklevéltára. I. 1206–1437. (Budapest, 1895.)

LV. Hátszegen (1350 körűi). Péter alvajda felesége levele szentimrei tisztjéhez László mesterhez, hogy a testvérgyilkos Bácsi Baasnak javait a férje számára foglalja el. Nobilis domina consors Petri vice voyvode Transsilvani. Magister Ladislae. Noveritis, quod Baas filius Stephani de Bachy Demetrium fratrem eiusdem interemit, cuius possessiones, res et bona ad manus iudiciarias domini nostri devenire debent regni consuetudine requirente, qui etiam, ut dicitur, equas suas equatiales affugasset. Unde ubicunque reperire poteritis, auferre et ad manus domini nostri predicti occupare debeatis, et aliud non facturus. Dátum in Hathzak. Kivül: Magistro Ladislao officiali nostro de Sancto Emerico. Eredetije papíron, zárlatán + S • PETRI VICEVOIVOD' köriratú viaszpecsét maradványaival, jelzet nélkül. LVI. Hátszegen (1350 körül). Péter alvajda felesége levele szentimrei tisztjéhez Istvánhoz, hogy István fiainak, a megölt Demeternek s a gyilkos Baasnak javait foglalja el és őrizze meg, a míg férje a felek között igazságot tehet. Nobilis domina consors Petri vicevoyvode. Mandamus tibi firmiter per presentes, quatenus visis (presentibus) domum et portionem Demetrii filii Baas*) inter­ernpti, simul cum portioné Baas fratris eiusdem homicide occu­pare debeas sine mora, et ea, que in domo ipsius Demetrii fue­rint, non dissipes, sed usque nunc sine aliquo damno conser­ves, donec inter ipsas partes iudicium et iustitiam dominus noster facere valeat, et aliud non facturus. Dátum in Hathzak. Kivül: Stephano filio Ladislai officiali nostro de Sancto Emerico. Eredetije papíron, záró pecsét nyomaival, 7060.

Next

/
Oldalképek
Tartalom