Barabás Samu: A római szent birodalmi gróf széki Teleki család oklevéltára. I. 1206–1437. (Budapest, 1895.)
1338. febr. 16. Stante. Datum in quindenis Purificationis Virginis gloriose, anno prenotato. Kivűl: Domino regi pro honorabili capitulo ecclesie Transsilvane super facto quarundam possessionu'm interius nominatarum Statutoria. Super possessionibus Wayasd et Sard. Az erdélyi káptalannak 1572. in festő beati Mathei apostoli et evangelistae (sept. 21.) Karkó város számára kiadott átiratában, 1142. Először erről az átiratról, aztán a Váradi káptalannak 1367 .... Exaltationis sande Crucis (sept. 14 körűi) a magister Ladislaus voyvode. socius et concanonicus noster archidiaconusque de Doboka in ecclesia Albensi Transsilvana számára privilegialis alakban kiadott okleveléről irta át id. gról' Teleki Ádám részére 1761. mart 9 én az erdélyi káptalan, 6072. Eredetije hártyán az Orsz. It. Dl. 31,083. A váradi káptalannak említett 1367. évi átirata u. o. szintén hártyán Dl. 31,084. Az erdélyi káptalannak fennebb említett 1572. cvi átirata szintén megvan az orsz. ltárban Dl. 31,172. (Liber metalium 165—168.) A határjárást tartalmazó részt kiadta Zimmermann u. Wemer 1. 492. XXXIV. (Váradon) 1338. febr. 16. A váradi káptalan jelenti Róbert Károlynak, hogy parancsára az erdélyi püspökségtől az igeni és krakai vendégek által régen elfoglalt Sárdnak határát megjárták s András püspököt annak birtokába visszaiktatták. Serenissimo principi domino Karolo dei gratia Illustri regi Hungarie Capitulum ecclesie Waradiensis orationum suffragia devotarum cum perpetua fidelitate. Literas vestre serenitatis reverentia qua decuit recepimus in hec verba: Karolus dei gratia rex Hungarie — — sat. ; l. Róbert Károlynak ezzel teljesen egyező határjáró parancsát a váradi káptalan 1338. febr. 16-án kelt jelentésében elébb XXXIII, sz. a. — Nos enim vestre sublimitatis mandatis obtemperare cupientes ut tenemur, una cum predicto magistro Petew dicto Orrus vicevoyvoda Transsilvano homine vestro nostrum hominem, videlicet diseretum virum magistrum Iacobum archidiaconum de Zugholm, socium et concanonicum nostrum ad premissa mandata vestra pro testimonio trans-