Barabás Samu: Székely oklevéltár 1219-1776. (Budapest, 1934.)

quinto die a die praesenti numerando ad possessionem Kereztwr simul vei duo vestrum accedere, ibique uni­versos testes, quos partes praefatae coram vobis duxerint nominandos, sub onere sedecim marcarum vestri in prae­sentiam convocando, ab eisdemque ad fidem eorum deo debitam fidelitatemque sacrae coronae regni observamdam super praemissis partium assertionibus sciatis, inquiratis et experiamini meram, plenam atque omnimodam certi­tudinis veritatem. Et post haec vos seriem huiusmodi attestationis, ut fuerit expedita, nobis ad octavum diem diei exsecutionis fide vestra mediante referre vei rescri­bere debeatis et teneamini. Secus non facturi. Praesenti­bus perlectis exhibenti restitutis. Dátum in arce Gewrgen, termino in praenotato, anno Domini Millesimo quingen­tesimo quinquagesimo. ápr. 15. ápr. 22. 1550, ápr. 1. Kendi Ferenc és Dobó István erdélyi vajdák és szé­kely ispánok levele a csíki és gyergyai székelyekhez, mely­ben korholják őket a határaik őrzésében való hanyagsá­gukért s reá mutatván a moldvai vajda kétszínűségére, ké­születre buzdítják, hogy elrabolt javaikat alkalom adtán a moldvaiaktól visszaszerezhessék. Bárki legyen, aki enge­délyük nélkül Moldvába akar menni, fogják el és küldjék hozzájuk. Eredetije papíron, két ép záró pecséttel, Orsz. lt. Történelmi Em­lékek B. Egregii et agiles fratres charissimi. Salutem. Quamvis saepius vos et antea fuerimus hortati, ut pro tuenda salute vestra defensioneque coniugum et libe rorum vestrorum ad insurgendum ita parati essetis, ut ad subitamquamquamhostium eruptionem statimarmati con­surgere, coniunctisque et adunatis viribus vitám, liberta­tém, charosque liberos et uxores tueri et defendere pos­Lecta et correcta. 161. 1554. márc. 22. Lekencze.

Next

/
Oldalképek
Tartalom