Thallóczy Lajos–Barabás Samu: A Frangepán család oklevéltára. II. 1454–1527. Hamis oklevelek. 1209–1481. (Budapest, 1913.)
okt 10. szept.29 1517. szept 2 Hungarie notam infidelit[ati]s coneernere pariter et afferre dinoscitur, ideo fidelitati vestre harum serie firmissime precipiendo committimus et mandamus, quatinus habita presentium notitia, duodecimo die diete et conventionis generális universorum dominorum prelatorum ac baronum et regni nostri nobilium, quam eisdem ad festum beati Michaelis archangeli proxime venturum celebraturi sumus, coram nostra maiestate personaliter et non per procuratores comparere módis omnibus debeatis et teneamini iudicium et iustitiam, ac finálém deliberationem in causa premissa a maiestate nostra recepturi. Nam alias certi estote, quod si secus facere attemptaveritis, nos absentia vestra non obstante ad partis alterius instantiam id faciemus in premissis, quod dictaverit ordo iuris et regni nostri in hiis observata consuetudo. Secus igitur non facturi. Presentibus perlectis exhibenti restitutis. Dátum Bude, in crastino festi beati Egidii abbatis, •anno Domini millesimo quingentesimo decimo septimo. De commissione domini regis. CCCVI. 1517. okt. 13. Buda. II. Lajos király parancsa a zágrábi káptalanhoz, hogy a Korbáviai János várainak Lippának és Othoknak erőszakos elfoglalása miatt Frangepán Bernát és fiai ellen hozott ítéletet hajtsa végre. Az Erdődy család galgóczi lltárában. Lodovicus Dei gratia rex Hungarie et Bohemie etc., fidelibus nostris capitulo ecclesie zagrabiensis salutem et gratiam. Noveritis, quod Franciscus litteratus de Veteri Buda pro fidele nostro spectabile et magnifico Johanne comite Corbavie cum procuratoriis litteris nostris iuxta continentiam litterarum vestrarum exhibitoriarum et ammonitoriarum in presenti diéta sive conventione generáli universorum dominorum prelatorum et baronum, ac regni nostri nobilium