Thallóczy Lajos - Barabás Samu: A Frangepán család oklevéltára. I. 1133-1453 (Budapest, 1910)

1198. máj. 1197. jul. 1198. máj. Velencze. Bizonyságlevél az adófizetésben hanyag vegliabelieknek Bertalan comessel szemben való elroarasztásáról. Kiadása Ljubic, Listine I. köt. 16 1. (Monum. slavorum merid. I.) Kukuljevic, Codex dipl. II. köt. 194 1. Wenzel, Codex dipl. Árpad. XI. köt. 64 1. Smiciklas, Codex dipl. II. köt, 298 1. — —- Anno Domini millesimo centesimo nonagesimo octavo, mensis madii, indictione prima, Rivoalti. anno Domini millesimo centesimo nonagesimo septimo, mense iulio, indictione quintadecima Henrici Danduli incliti Venetiarum ducis legátus vocavit ante se Bartholomeum veglensem comitem nuper defunctum et vegli­sanos, et condempnavit seu adiudicavit veglisani 1199. ápr. 1198. jun. IX. 1199. ápr. Velencze. Guido és Henrik, továbbá rokonuk János "Veglia és Perviki szigetek birtoklása dolgában megegyeznek. Kiadása Ljubic, Listine III. köt. 388 1. (Monum. slav. merid. III.) Kukuljevic, Codex dipl. II. köt. 204 1. Smiciklas, Codex dipl. II. köt. 316 1. — — anno incarnationis eiusdem millesimo centesimo nonagesimo nono, mensis április, indictione secunda, Rivoalti. — — anno incarnationis millesimo centesimo nona­gesimo octavo, mensis iunii, indictione prima Johanni consanguineo meo et mihi, fratrique meo Henrico — — dedistis comitatum Vegle cum insula de Perdichi — — potestate plenissima habendi, tenendi, fruendi, dispo­nendi, dominandi — — usque dum vixerimus alterutrum succedentibus, regalia vestra in totum et per omnia salva. Propter que nos — — omnia supradicta suprascriptus con­sanguineus meus Johannes et ego Wido filius condam Bartholomei Vegle comitis in integrum observare debemus usque ad menses tres, ex quo dictus fráter meus Henricus prius venerit ad etatem. Infra quod spatium trium mensium si ipse — —- pro sua parte — — se obligaverit pro corni-

Next

/
Oldalképek
Tartalom