Fekete Nagy, Antonius – Makkai, Ladislaus: Documenta historiam Valachorum in Hungaria illustrantia, usque ad annum 1400 p. Christum. (Budapest, 1941. Études sur l'Europe Centre-Orientale. 29.)

montrer les dénominations roumaines de ,,mons Sorul" (,,comp. Surul, Sura, montagne et collíné des districts d'Arges et de Me­hedinti") et de Kusticza (,,comp. de dr. costi§e, costitá") 4 0 Sans admettre les explicatíons de Densusianu, Dráganu y a découvert le nom d'une „piscina quae vocatur Rotunda" qu'il a essayé d'identifier avec le terme roumain de Rotunda (de rotund, -á ,,rond"). 4 1 Cette hypothése, qui est pareille á celle fondée sur Petra, a été réfutée par MM. Tamás et Kniezsa qui ont fait voir que le terme de Rotunda n'est que la traduction latiné d'un hongrois Kerektó (litt. ,,lac rond"). 4 2 Dans ces conditions les con­clusions de M. Gíurescu, quí a énuméré, une fois de plus, les noms de Sorul, Rotunda et Crys, et de M. Sacerdoteanu qui per­siste á erőire dans le caractére roumain de Pesznicze, Ludan, Bi­hor, Bucur, etc. 4 3 ne sont que des redítes qui ne méritent pas d'étre longuement discutées. — A propos de cette année il faut encore rappeler que c'est alors que paraít pour la premiére fois le nom de Torda—Turda dans les chartes de Hongrie. Ce serait la premiére d o n n é e qui ait trait non pas aux Pseudo­Roumains des autres régions de la Hongrie, mais á la population roumaine de la Transylvanie. Dráganu avait essayé de la fairé dériver du latin turda, féminin de turdus ,,grive, litorne", 44 mais il a renoncé plus tard á cette étymologie. 1082. M. Sacerdoteanu a cité, d'aprés Fejér, Cod. Dipl. I, p. 453—6 toute une série de noms géographiques „roumains" en -ul (artiele défini! cf. plus haut Quiarnul, á l'an 1037): ,,Satui Pechül ( = Pecul, Petrul sau Peciul), Chukus (al. Chudul), Ko­hul, Vaschul, Kapui".* 5 Pour diminuer l'importance de ces don­historiens hongrois (cf. I. Acsády: A magyar jobbágyság története, p. 47, Szentpétery, o. c. p. 8), mais aussi par N. Iorga: Histoire des Roumains. III, p. 29. 4 0 Histoire de la langue roumaine, I, p. 316. 4 1 Dráganu, o. c. p. 292. 4 2 L. Tamás: Romains, Romans, Roumains dans l'histoire de la Dacia Trajane. AECO. II, p. 323 ss., Kniezsa, o. c. II, 93. La prudence de M. Valkhoff nons parait exagérée: ,,Faut-il lire avec Dráganu, »La piscine dit Rotunda« (roumanin rátund, rotund), ou avec M. Tamás simplement »La piscine qu'on appelle ronde« (en hongrois on dans quelque langue qui ce sóit). Attendons les répliques et les »dupliques« et laissons provisoirement la question en suspens". Neophilologus, XXIV, p. 258. 4 3 Giurescu: Istoria Románilor, I, p. 265; Sacerdoteanu, o, c. p. 253. 4 4 Cf. Dacoromania, IV, p. 1133—34, Pour un Turz de 1183 v. Kniezsa, o. c. AECO, I, p, 215. 4 5 Dráganu, o. c. p. 478 ss.

Next

/
Oldalképek
Tartalom