Fekete Nagy, Antonius – Makkai, Ladislaus: Documenta historiam Valachorum in Hungaria illustrantia, usque ad annum 1400 p. Christum. (Budapest, 1941. Études sur l'Europe Centre-Orientale. 29.)
possessum per se et maiores suos multis vicibus sanguine redempium dissipetur pour étre donné aux immigrés allemands. C'est pourquoi le roi Louis I e r ordonne que cum limites ingressu adhuc Hunnorum designate et per duces eorum sancite sínt immutabiles, sylva hec maneat penes villám Blaccorum. Bistricii, die septima festi corporis Christi, anni millesimi trecentesimi sexagesimi sexti. L'original de la charte n'est pas connu. Une transcription aurait été intercalée dans une charte de 1557, émanée de Grégoire Daum, maire dí Beszterce et du conseil municipial de cette ville. On ignore oú ce document se trouve actuellement. Edition: Schuller, Archiv N. F. I, p. 54, Fejér IX/7, p. 258 (avec plusieurs omissions). Hurmuzaki—Densu^ianu 1/2, p. 112. La charte est un faux. Bien qu'il sóit vrai que le jour de Pentecóte 1366 le roi Louis fut á Beszterce, le style et la langue latiné renvoient incontestablement á l'époque moderne. Aussi l'allusion á la continuité latinoroumaine („territórium suum ultra mille annos possessum per se") serait — elle inimaginable en 1366! Quant á la formule de la datation, elle est également inusitée. C'est pourquoi méme le premier éditeur, Schuller a considéré cette charte comme un faux (o. c. p. 30). 150. 10 juin 1366 Le chapitre de Nagyvárad rapporte au roi Louis I c r d'avoir procédé au partage des biens de Thomas, fils de Laurent de Thelegd, et de Laurent, fils de Jean de Mindszent, Ce partage par rapport porta sur les domaines de Telegd, Szabolcs, Jenő, Batytván, Újlak, Oláhtelek, Lak, Telki, Péterülése, Fülöpköve et leurs dépendances. Transcrit par Etienne Báthori, prince de Transylvanie, dans sa charte délívrée á Torda, le 15 mai 1572 dont l'original, sous la forme d'un cahier démuni de son sceau, est conservé aux Archives Nationales de Budapest (Dl. 322. § 4). Excellentissimo domino eorum domino Lodouico Dei gratia illustri regi Hungarie capitulum ecclesie Waradiensis orationes in Domino debitas ac devotas. Litteris magnifici viri comitic Stephani Bwbek iudicis curie vestre sublimitatis modum et formám iudiciarie deliberationis eiusdem exprimentes nobis directis, honore, quo decuit, receptis una cum homine vestro Emerico de Hoch 1 litteris in eisdem inserto et expresso vírum discretum magistrum Bartholomeum socíum et concanonicum nostrum, archi1 Nous ne savons rien de certain ni de cette localité, ni de la personne en question.