Oklevéltár a gróf Csáky család történetéhez. I. Oklevelek 1229–1499. (Budapest, 1919.)

1322 május 24. A szepesi káptalan a Középső-Széken lakó Helbrand fia János kérésére átírja saját 1320 október 10-én kelt kiadványát. Capitulum ecclesie beati Martini de Scepus omnibus christifidelibus presentibus pariter et futuris quibus pre­sentes ostenduntur, salutem in omnium salvatore. Quum me­morie novercatur oblivio, necessarium est, ut acta temporaliter scripture testimonio in statum solidum redigantur. Proinde ad universorum noticiam tam presencium quam futurorum harum serie volumus pervenire, quod ad nostram personaliter acce­dens presenciam Johannes filius Helbrandi de mediocri Scek exhibuit nobis patentes litteras nostras cum instancia suppli­cando, ut easdem ratas habentes nostro dignaremur privilegio confirmare, quarum quidem litterarum tenor talis est. Átírva a szepesi káptalannak 1320 október 10-én kelt oklevele. Nos itaque predicti Johannis filii Helbrandi peticiones fore iustas attendentes, exhibitas nobis litteras presenti privi­legio confirmando firmiter duximus roborandas. Dátum feria secunda infra octavas Asscensionis domini, anno eiusdem mille­simo trecentesimo vicesimo secundo. Átírva a szepesi káptalannak 1348 április 29-én kelt oklevelében. 1322 június 24. 1. Károly király Göböl szepessümegi falunagynak és társainak kérésére átírja ]]]. Endre királynak 1293 május 12-én kelt oklevelét, és megerősíti a szepes­sümegiek kiváltságait. Karolus Dei gracia Hungarie Dalmacie Croacie Rame Servie Gallicie Lodomerie Cumanie Bulgarieque rex omnibus christifidelibus tam presentibus quam futuris, pre­sens scriptum inspecturis salutem in salutis largitore. Ad universorum noticiam harum serie vulumus pervenire, quod Gobul viJlicus filius Andree, Paulus dictus Hencül et Deme­trius filius Nicolai, fideles nostri de Sumugy pro se et uni­versitate populorum de eadem ad nostram accedendo presenciam,

Next

/
Oldalképek
Tartalom