Oklevéltár a gróf Csáky család történetéhez. I. Oklevelek 1229–1499. (Budapest, 1919.)
bus in facie eiusdem permanendo. In cuius rei memóriám firmitatemque perpetuam presentes litteras nostras privilegiales sigilli nostri autentici munimine roboratas duximus concedendas. Dátum quindecimo die diei introduccionis et statucionis prenotatarum, anno domini supradicto. Presentibus honorabilibus et discretis viris dominis Conrado preposito, Stephano lectore, Nicolao cantore et Ladislao custode ceterisque canonicis ecclesie nostre predicte salubriter existentibus et devote. T^ívülről: Statucio perpetualis super possessione Árpad. Hártya zöld fehér és fekete zsinegről függő pecséttel a családi levéltár központi részében 19. csomó 5. szám alatt. Szövegét hiányosan közli Fejér Cod. dipl. X. 6 k. 61 1, és 636 — 637. 1. 1424 november 10. A szepesi káptalan Podolini János kanonok kérésére átírja IV. László király 1 278 november 1 2-én kelt oklevelének általa bemutatott eredetijét. Dátum apud predictam ecclesiam in sancti Martini feria sexta proxima ante festum beati Bonifacii pape et martyris, anno domini millesimo quadringentesimo vigesimo quarto. Régi egyszerű másolat az illésfalvi részben 32. csomó 1. szám. 1425 márczius 16. A csanádi káptalan jelenti a királynak, hogy Csáky Miklósnak és fiainak perében Ladányi László és Márk ellen a vizsgálatot megtartotta s hogy a felperesek panaszát a tanúkihallgatás megerősítette. Serenissimo principi domino eorum domino Sigismundo Dei gracia Romanorum regi semper augusto ac Hungarie Bohemie Dalmacie Croacie etc. regi capitulum ecclesie Chanadiensis oracionum sufFragia dovotarum perpetua cum fidelitate. Vestra noverit serenitas, quod nos litteras vestras omni cum reverencia recepimus in hec verba. Sigismundus Dei gracia Romanorum rex semper augustus ac Hungarie Bohemie Dalmacie Croacie etc. rex fidelibus nostris capitulo ecclesie Chanadiensis salutem et gráciám. Dicitur nobis in personis magnifici viri domini Nicolai de