Neumann Tibor: Bereg megye hatóságának oklevelei (1299-1526). (Nyíregyháza, 2006.)

Papíron, öt zárópecsét nyomával. DL 54594. (Kállay cs. lt. 1400-542.) - Külzetén: Pro lohanne filio Nicolai ciicti Lewkws de Callo contra cives seu inhabitatores civitatis Lomperthzaza vocate supre facto intrascripto prohib itoria. 163 1428. március 8. (in Lomperthzaza,/. II. p. dom. Oculi) Vaya-i Ábrám beregi alispán és a szolgabírák emlékezetül adják, hogy Callo-i Lewkus (dictus) Miklós fia: János kérésére pecsétjükkel (cum sigillo nostro) kiküldték embereiket, Geche-i Pétert és Benedeket az alábbi vizsgálat végrehajtására. Ok visszatérve jelentették, hogy a megyében mindenkitől, akitől csak lehetett, megtudták, hogy Lumperthzaza város lakosai a Bodolo és Geche birtokok közötti földet 1 egészen a Tiszáig (usque fluvium Thycie) mindig is használták, akárcsak a Bodolo-n élő népek, akik a Geche birtok felőli mezőig használták azt, és hogy közöttük soha semmilyen határelválasztás (sequestracionem) nem történt. Papíron, három zárópecsét nyomával. DL 54595. (Kállay cs. lt. 1400-545.) - Külzetén: Pro lohanne filio Nicolai dicti Lewkus de Callo contra cives et hospites de Lomperthzaza super facto intrascripto inquisitoria. Fassio Petri et Benedicti de Geche. ' A meg nem nevezett fold minden bizonnyal CibikfÖldével azonos. 164 1428. március 22. (f. II. p. dom. Iudica) Vaya-i Ábrám beregi alispán és a szolgabírák emlékezetül adják, hogy bírói intézkedésük (litterarum adiudicatoriarum) értelmében Thakws-i Tamásnak Iudica-vasárnap utáni hétfőn (márc. 22.) 1300 új dénárt (XIIL novos!) kellett volna fizetnie Zepus-i Lászlónak, de ekkor nem jelent meg, ezért úgy rendelkeztek, hogy ha húsvéthétfő utáni hétfőn (die concussionis ovorum, ápr. 12.) sem fizetné meg az összeget, annak kétszeresében fogják elmarasztalni. Az eredeti papír oklevél elpusztult, a fényképen csak két pecsét nyoma látszódik. DL 97069. (Vay cs. berkeszi lt. 1013.) 165 1428. augusztus 2. (in Lomperthzaza, f. II. a. virg. de Nyve) Bereg megye szolgabírái emlékezetül adják, hogy Grissano-i Mihályt elmarasztalták három márka bírságban, mivel két ökör ügyében nem szolgáltatott igazságot Lwey-i Antalnak. A két ökör előállítására és a három márka kifizetésére Havasboldogasszony előtti hétfőt (aug. 2.) jelölték ki. Ekkor Mihály ugyan megjelent és a két ökröt is előállította, de nem volt hajlandó a bírságot kifizetni, ezért úgy határoztak, hogy ha 15. napon (aug. 16.) sem fizeti meg a három márkát Waya-i Ábrahám beregi alispánnak, az összeg kétszeresében fogják elmarasztalni. Az eredeti papír oklevél elpusztult, a fényképen pecsét nyoma nem látszódik. DL 97074. (Vay cs. berkeszi lt. 1011.) 166 1428. november 15. (in Kazon, f. II. a. Elizabet réginél) Vaya-i Ábrahám mester beregi alispán és a szolgabírák emlékezetül adják, hogy mivel Guth-i Antal fia: László kijelentette, hogy a törvényszéken két embert megölt (duos homines in sede nostra iudiciaria interfecisse asseruit), ezért a megye valamennyi velük együtt ítélkező (nobiscum pro tribunali consedentibus) nemesével egyetemben úgy ítéltek, hogy a következő törvényszéken a két általa megölt embert hozza magával (duos homines per ipsum interfectos personaliter importáré), és vérdíjuk szerint ([ ] homagiis) fizessen nekik teljes kárpótlást. Az eredeti, halványsága miatt több helyen olvashatatlan papír oklevél elpusztult, a fényképen a szöveg alatt három pecsét nyoma látszódik. DL 97082. (Vay cs. berkeszi lt. 1014.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom