Neumann Tibor: Bereg megye hatóságának oklevelei (1299-1526). (Nyíregyháza, 2006.)

1415. augusztus 10. (in Lompertzaza, sab. a. Assumpcionis virg.) Bwlchw-i Konya fia: István beregi alispán és a szolgabírák emlékezetül adják, hogy Kissdobron-i Miklós fia: János fiai: Antal és György kérésére kiküldték emberüket, Kisdobron-i Nagy (Magnus) Berecket pecsétjükkel együtt (hominem nostrum cum sigillo nostro) az alábbi eltiltás végrehajtására. Ő visszatérve jelentette, hogy Kisdobron birtokon Ruzka-i Dobo (dictus) Istvánt eltiltotta az Antalnak és Györgynek innen járó gabonatized beszedésétől (ab induccione proventibus decimarum in facie eiusdem possessionis Kysdobron prefatis Anthonio et Georgio defrugibus debentibus). Dobo István azonban nem törődött a tiltással, és a tizedjövedelmeket erőszakosan elvitette (induxisset et inducifecisset). Papíron, öt zárópecsét nyomával. DL 10370. (NRA 747-33.) - Kivonat: ZsO V. 930. sz. 146 1415. október 19. (in Lampertzaza, sab. a. Undecim milia virg.) Bwlchw-i Konya fia: István beregi alispán és a szolgabírák emlékezetül adják, hogy Grisano-i Tamás eléjük jőve - ura, Chazloch-i Mihály nevében - minden, ura Barkazo birtokával szomszédos és határos, valamint megyebéli nemest, továbbá minden más jogállapotú személyt, főként a Gwth-i és Isnethe-i embereket eltiltott a Barkazo birtokhoz tartozó erdők, szántók, legelők avagy rétek használatától és haszonélvezetétől. Papíron, öt zárópecsét nyomával. DL 53856. (Kállay cs. lt. 1400-750.) - Külzetén: Pro Mychaele de Chazloch contra inhabitatores de Gwth et Isnethe ac alios intrascriptos in factis interius expressis prohibitoria. 147 1416. október 10. (in Lampertzaza, sab. a. Galli conf.) Bwlchw-i Konya fia: István beregi alispán és a szolgabírák emlékezetül adják, hogy Lonya-i Miklós fia: János kérésére kiküldték emberüket, Grisano-i Imre fiát: Mihályt pecsétjükkel (hominem nostrum cum sigillo nostro) az alábbi vizsgálat végrehajtására. O visszatérve jelentette, hogy a megyében mindenkitől, akitől csak lehetett, kérdezősködve azt tudta meg, hogy Zech-i Gál fia: György Sum birtokon lakó gazdatisztjei (officiales) János egyik makkot gyűjtő (glandines colligendo) jobbágyát a Bolthrag birtokához tartozó erdőben kifosztották, továbbá János valamennyi Bolthrag-i jobbágyának Sum birtok területén termett borát erőszakosan lefoglalták (vina ... prohibuissent et conservassent) János nagy kárára. Papíron, hátoldalán öt pecsét nyomával. DL 84354. (Lónyay cs. lt. AG-30-85.) - Külzetén: Pro lohanne filio Nicolai de Lonya contra Georgium filium Galli de Zech super factis intrascriptis inquisitioria. - Kivonat: ZsO V. 2354. sz. 148 1417. január 2. (Bude, sab. p. Circumcisionis D.) Perényi Péter országbíró Bereg megye ispánjának vagy alispánjának és szolgabíráinak. Előadták Gergely fia: Miklós, Kis (Parvus) György, László fia: János, Zwnog (dictus) László özvegye, Dávid özvegye, János fia: András, Miklós fia: Benedek, István fia: Barla, Doba Bálint, a fenti Kis György testvére (fr.), András fia: Benedek, 1 Fülöp és Tamás Kerepech-i nemesek nevében, hogy Zyn-i László fia: István 2 az elmúlt időszakban Kerepech birtokból nagy földdarabokat (magnas particulas terre) foglalt el erőszakkal, és ezeket mindmáig használja. Kéri ezért, hogy küldjenek ki maguk közül egy vagy két embert, akik tartsanak erről vizsgálatot, majd tegyenek a királynak jelentést. Átírta Bereg megye hatósága 1417. február 13-án kelt jelentésében. DL 69759. (Kende cs. lt. 119.)­Kivonat: ZsO VI. 2. sz. 1 Benedicti filii Andree fratris dicti Georgii parvi - a szöveg értelmében Benedek és András egyaránt lehet Kis György testvére. 2 A Szini család a Kerepeccel szomszédos Dercen egyik birtokosa volt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom