Iványi Béla: Bártfa szabad királyi város levéltára. 1319-1526. (Budapest, 1910.)

lyal (I. Ulászló magyar királyival) békét kössön, kéri, hogy küldjék oda néhány értelmes emberüket. Papiroson, egyszerű egykorú másolatban. 393. 1442. szeptember 14. Pozsony. Erzsébet királyné levele Bártfa város tanácsához, mely­ben írja, hogy a lengyel királylyal Esztergomban békét akar kötni, kéri, hogy bizonyos ügyek megtárgyalására jöjjenek Győrbe és onnan vele Esztergomba. Papiroson, zárópecsétje elveszett. 394. 1442. szeptember 16. Kecze. Erzsébet királyné levele Bártfa város tanácsához, mely­ben tudatja, hogy a lengyel királylyal való békekötés miatt Győrbe megy és most Pozsonyból Győr felé úton van, kéri, hogy jöjjenek hozzá. Papiroson, kívül zárópecséttel, melynek papirosán még egy fekete viaszba nyomott gyűrűs pecsét látható. 395. 1442. szeptember 27. Kecze. Erzsébet királyné levele Bártfa város tanácsához, mely­ben kéri, hogy hozzájuk küldött emberének Szentagathai Szász (»Zaaz«) Miklósnak mindenben higyjenek. Papiroson, zárópecsétje elveszett. 396. 1442. október 4. Győr. Erzsébet királyné levele Bártfa város tanácsához, mely­ben tudatja, hogy a lengyel királylyal békét akar kötni, küld­jék Győrbe egy-két értelmes emberüket, a kik tanácsukkal segélyére lehetnek. E mellett inti őket az V. László király iránti hűségre. Papiroson, zárópecsétje letöredezett. 397. 1442. november 5. Kassa. Brandisi Giskra János sárosi főispánnak (»graff zum Sarus«) és Kassa város tanácsának levele Bártfa város taná­csához, melyben írják, hogy Erzsébet királyné I. Ulászlóval (»mit dem Kunig zu Polan«) kibékült, és intik a várost a királyné és Y. László király iránti hűségre. Vízfoltos papiroson, kívül a két zárópecsét közül Kassáé elveszett. 398. 1442. deczember 20. Kurima. Dormán Mihály makoviczai kapitány levele Bártfa város tanácsához, melyben írja, hogy kémje az ellenségnek Bártfa elleni támadásáról értesítette őt, ő tehát hatvan vagy esetleg még több lovassal segíteni fogja őket. (»Venit meus spiculator et ita asserit főre, quod — illi de Mussyna — sunt congregati et die crastino volunt facere obstaculum circa vestram civi­tatem, suburbium vellent cremare et sub castro Makovicza possessiones depredare«, ha pedig ez igaz. akkor »ego descen-

Next

/
Oldalképek
Tartalom