Szentpétery Imre: Az Árpád-házi királyok okleveleinek kritikai jegyzéke. Regesta regum stirpis Arpadianae critico diplomatica. II. kötet. 1. Füzet 1255-1272. (Budapest, 1943.)

cuneos nunc Iancea, nunc gladio mille mortes inferendo perturbavit, cap­tos et captivos non cum minima sanguinis effusione nobis praesentavit, hostesque nostros dira cervice resistendo in fugám convertit, et nos ex hoc coronae nostrae et regimmi regni sociavit, aliasque virtutes, quas idem nobis exhibuit ad praesens, sed propter sui multitudinem per sin­gula recitare non valemus. In recompensationem igitur servitiorum eius­dem volentes grata vicissitudine occurrere, ut tenemur, licet maioribus censeatur dignus, et ultra mereatur, terras Vodna et Sz(ent) Ersebeth, quas Nicolaus condam clericus Mykoov (!) compararat, quas etiampostmo­dum Thomas, páter Sceuke et Petrus fráter dicti Thomae ex postfacto a Johanne filioFarkasy emerat, et sedecim capita servorum in eadem Vodna residentium, villám ítidem Arlo vocatam in comitatu de Borsod existen­tem, quam idem Thomas et Petrus fráter íure haereditario dicebantur possidere, quae omnia propter notam infidelitatis a Nicolao Sceuke filio Thomae comitis, qui cum trecentis marcis nostris fini argenti a nobis clam subito subterfugit et recessit, et cum pluribus terris eiusdem in territorio nostro adiacentibus, si quas haberet, auferendo ab eodem Sceuke Nicolao filio praedicti Thomae, qui Ponicz comitem fidelem no­strum in legatione nostra ad Tartaros per subtractionem expensarum, videlicet ipsarum trecentarum marcarum voluit prohibere, cui Nicolao mors cruenta digna pro ipso facto extitisset, nihilominus comes saepedic­tus cum suis propriis expensis nostram legationem effectui cum honore mancipavit, ac praeterea, quia tantis meritis istiusmodi collatio nostra impar esset, castrum nostrum Dedesd in eodem comitatu Borso­diensi adiacentem cum omnibus villis et terris ad idem de íure et ab antiquo spectantibus ipsi Ponicz comiti ac per eum suis haeredibus haere­dumque successoribus dedimus, donavimus et contulimus íure perpetuo et irrevocabiliter bona fide possidenda. Ne igitur haec nostra donatio seu collatio tractu temporis per quempiam possit vei debeat irritari, prae­sentes concessimus litteras dupplicis sigilli nostri munimine roboratas. Dátum per manus magistri Petri, dilecti et fidelis, aulae nostrae vicecan­cellary, anno Domini millesimo ducentesimo sexagesimo octavo. Hamis; az ugyancsak Ponith részére szóló 1884. számú oklevél meg­hamisításával készült, melytől — az íráshibákon kívül — csupán a birtoknevek­ben és a visszaváltási záradék elJhagyásában különbözik. 1890. 1268. f — byloki Lőrinc fiait, Bochou, Bench, Benche és Bethlen úrbéres tárnokokat, — az oklevél szerint köznyelven : kurmis tarnuc, — akik közül Benche Feketehalomnál, Bochou az ílsuaszegi csatában tüntette ki magát, a királyi serviensek közé emeli. — D. p. m. mag. Petri dil. et f. n. au. n. vicecanc. a. D. 1268. Eredetije Fejér szerint a gr. Bethlen-cs. levéltárában. Bethlen, Gesch. Darstell. 109. Fejér, CD. VII. 3. 55. Teutsch—Firnhaber, Urkb. I. 91. Zimmermann—Werner, Urkb. I. 102. H amis. Olv. Pauler, A magy. nemz. tört. II. 2 597. Erdélyi Múz. XVIII. 282. Karácsonyi, Hamis oki. 24. Valódiságát védi: Tört. Szemle 598. 1. jegyz., azonban olv. a Századok, 1921. évf. 85. 1. 1891. 6*

Next

/
Oldalképek
Tartalom