B. Halász Éva: Anjou–kori Oklevéltár. XXXIX. 1355. (Budapest–Szeged, 2023.)
DOCUMENTA - Regeszták
334 Patrul birtok Varad birtok felől fekvő egy része iktatásának való ellentmondás ügyében szept. 15-én (in oct. fe. Nat. B. virg.), a priorititas termini miatt elhalasztja nov. 18-ra (ad oct. fe. B. Martini conf.). D. Bude, 8. die termini prenotati, a. d. 1355. E.: Dl. 77 143. (Zichy cs. zsélyi lt. 1.B.274.) Papír. Hátlapon külzet ( Pro magistro Johanne filio Ladislai de Varada contra nobilem dominam consortem magistri Pauli dicti Magyar ad octavas festi beati Martini confessoris prorogatoria .), kül-zet felett a non szó, perbeli feljegyzés ( Johannes filius Blasii cum Lelez, ad octavas Georgii, pro actore Nicolaus dictus Rauaz cum, comitis capelle, Zabolch iudicum ) és kerek zárópecsét töredéke. K.: Z. II. 624. (469. szám). 557. 1355. szept. 22. Buda László csázmai prépost és [I.] Lajos király (H) kápolnaispánja és titkos kancellárja tudatja, hogy előtte személyesen megjelenve Jakab fia János és ezen Jakab fia Pál fia Péter Pechul-i nemesek elmondták, hogy örökös nélkül elhunyt atyafiuk (fr. generationalis), Mihály fia Miklós Pechul birtokon (Pest megye) lévő részét, melynek örökség jogán (iure successoris) rájuk kellene szállnia, Peturman egykori pesti bíró fia Jakus mester iránt érzett rokoni szeretetből (ob sincere dilectionis proximitatem) – ahogyan atyáik és atyafiaik (patres et generationales proximi) Ja kus mestert Pechul birtokban igaz szomszédként és rokonként ismerték el, úgy ők is elismerik annak – a maguk részéről (ex eorum parte) a birtokrészhez tartozó jogok teljességével átadják Jakus mesternek és örököseinek a kápolnaispán előtt, maguknak vagy örököseiknek abban semmilyen jogot vagy tulajdont meg nem tartva, hanem azt teljesen Jakus mesterre és örököseire ruházva. Ha a felek valamelyike, vagy örököseik a birtokon őket megillető részeket el akarnák adni vagy zálogba akarnák tenni, akkor azt a részt Jakus mester csak Jánosnak és Péternek, azok pedig csak Jakus mesternek adhatják vagy zálogosíthatják el. A fentiekre a felek önként kötelezték magukat a kápolnaispán előtt. D. Bude, 2. die fe. B. Mathei ap. et ew., a. d. 1355. E.: Dl. 41 271. (MNM. Törzsanyag. FÁY). Hártya, hátlapján kerek pecsét töredékei és a pecsét által eredetileg takarva rosszul olvasható kancelláriai jegyzet: relatio Beke de Tete[?]. K.: AO. VI. 370 –371. (234. szám). R.: Bakács, Pest megye 205. (706. szám). 558. 1355. szept. 25. Buda [I.] Lajos király (H) tudatja, hogy megjelentek előtte egyrészről István néhai bán fiai: Dénes lovászmester, Karasso-i és Kewe-i ispán, valamint Miklós és Imre a saját és fr.eik: István és László nevében, másrészről pedig a domonkos rendi László fr., a Nyulak szigeti Boldogságos Szűz-egyház perjele az ugyanazon szigeten lévő domonkos rendi apácák nevében alább írtakra kiadott különleges megbízólevelükkel és elmondták, hogy a felek egymás között birtokaikban a következő örök érvényű cserét