Kristó Gyula: Anjou–kori Oklevéltár. XXXV. 1351. (Budapest–Szeged, 2019.)

Documenta

K.: Sopron vm. I. 214–220. (168. szám). Megj.: Tivadar győri püspök 1301. jan. 5-én kelt privilégiumát l. Anjou-oklt. I. 3. szám alatt. 158. 1351. ápr. 14. A Clusmunstra-i Szűz Mária-egyház konv.-je e. az egyik részről Erzsébet nemes asszony, Pedlend-i Mihály felesége, továbbá Bonch germanus-ának: Mihálynak a három lánya: Klára, Ilona és Margit, a másik részről pedig Jakab fia: György Jara-i nemes személyesen megjelenvén, előbbiek előadták, hogy öröklött birtokaik felét, azaz a Torda m.-ben lévő Berkus és Zenthmihalremetey falvak negyedrészét Jakab fia: Györgynek a tőle átvett 50 M. ezüstért e naptól kezdődően jún. 12-ig (oct. Penth. prox. nunc venturas) minden hasznukkal és tartozékukkal együtt zálogba adják azzal a feltétellel, hogy ha e határnapot elmulasztanák, aug. 1-jén (in oct. fe. B. Jacobi ap. prox. nunc venturis) a zálogösszeg kétszereséért válthatják ki a konv. e., ha pedig ennek elteltével a 100 M. ezüstöt nem fizetnék meg, akkor Jakab fia: György ezeket az erdélyi kápt. vagy az erdélyi vajda jelenlétében a maga számára iktathatja örökös birtoklásra. A konv. mindezek bizonyítására pecsétjével megerősített oklevelet ad ki. D. f. V. prox. p. domin. Ramispalmarum, a. d. 1351. E.: AIR. Erdélyi Múzeum Egyesület egykori lt. Mike Sándor gyűjteménye. Oklevelek 3. (Df. 253 584.) Hátlapján kerek konv.-i pecsét helye és rögzítő pergamen szalagja, valamint újkori kézzel írott tartalmi összefoglaló. K.: Doc. Trans. X. 22–24. (25. szám). R.: Szabó K., Erd. Múz. okl. 22. (89. szám); Erdélyi Okm. III. 230. (599. szám). Ford.: Doc. Trans. X. 23–24. (25. szám; román nyelvű). 159. 1351. ápr. 14. A Clusmunstra-i Szűz Mária-egyház konv.-je emlékezetül adja: Pethlend-i Bonch germanus-ának, Mihálynak a lányai: Klára és Erzsébet, valamint Berkes-i Pál kiskorú leánya: Margit személyesen megjelentek előttük, s kinyilvánították, hogy nem lévén védelmezőjük és oltalmazójuk (defensor et protector), a szintén jelen lévő Jara-i Jakab fia: György c.-nek megőrzés, védelmezés, irányítás, benépesítés és telepítés végett átadták és most a konv. e. átadják Berkes és Scenthmihalremety falvakban lévő öröklött részbirtokukat – kivéve az ugyanezen Györgynek a kápt. záloglevelével e falvakban már elzálogosított részt – ideiglenesen (pro tempore), úgy, hogy 149

Next

/
Oldalképek
Tartalom