Kristó Gyula: Anjou–kori Oklevéltár. XVII. 1333. (Budapest–Szeged, 2002.)
Bodolo Vgud-i falunagy, valamint más csatlósaik elvittek, a királyné parancsára visszaadatta Heym fia Pál számára, továbbá Vgud faluban megtudták az igazságot, hogy a fent említett emberek uruk, Chenyg mr. parancsára megverették Heym fiainak libertinus-át, Móricot, a m.-ben pedig arról szereztek tudomást, hogy ugyanazok Heym fiainak jobbágyát, Istvánt és Balázst megverették. D. domin. die prox. p. fe. B. Margarete virg., prescriptum, a. superius expresso. E.: Dl. 40 646. (Múz. Ta.) Hátoldalán azonos és közel korú kéz írásával tartalmi összefoglaló, kerek, természetes színű zárópecsét töredéke, szalagja. K.: R.: Veszp. Reg. 107. 360. 1333. júl. 19. Az erdélyi kápt. közli, hogy előtte a testvéreit, Mihályt és Weche-t képviselő Geyleth fia László Wyragusberek-i nemes bevallja: mivel a jelen levő András fia Domokos Gumbas-i nemes Sumkerek faluban Boldogságos Szűz Mária tiszteletére kőegyházat épített, s e Sumkerek birtokot László, Mihály és Weche adták e Domokosnak testvérükkel, Margittal együtt, Domokos kötelezte magát, hogy amennyiben Margit örökösök nélkül hal meg, Sumkerek birtok az egyházzal együtt az egyház becslése nélkül Lászlóra és testvéreire száll, amint ezt az erdélyi kápt. nyílt oklevele tartalmazza. Most a felek arra vállalnak kötelezettséget, hogy Margit örökös nélküli halála esetén Domokos e Sumkerek birtokot élete végéig mint saját birtokát birtokolja, élvezze annak hasznait és jövedelmeit. D. f. II. prox. p. fe. B. Margarete virg., a. d. 1333. Á.: Erdélyi kápt., 1363. dec. 9. Dl. 73 702. (Teleki cs. marosvásárhelyi lt. 49.) E-je nyílt oklevél volt. K.: Teleki I. 46-47. (Á-ról). Ford.: Doc. Trans. III. 299. (Teleki alapján) (román nyelvű). 361. 1333. júl. 19. Tamás testvér, a tihanyi Szt. Ányos-monostor apátja és a konvent jelenti Erzsébet királynénak, hogy itt átírt parancslevelének (1. 342. szám) megfelelően Chatar-i Leonárd fia Lőrinc királynéi emberrel kiküldte Vlricus papot és szerzetest, akik