Almási Tibor: Anjou–kori Oklevéltár. XIII. 1329. (Budapest–Szeged, 2003.)

616. 1329. nov. 25. Csurgó Gragnana-i Fülöp, a Je-i Szt. János ispotályos ház mo.-i és [szlavóniai] perjelségeinek perjelje és dubicai c. megfontolván seruitor-ának, az újvári (de Castro Nouo) Ragazzinus (dict.) Domokosnak (Domenicus) mindazon érdemeit, amelyekkel az kitüntette magát mind az ő, mind pedig az ispotályos rend számára a tengeren túl és innen egyaránt teljesített szolgálatai során, a nevezett Domokosnak valamiféle viszonzásért folyamodó kérelmére úgy határoz - a mo.-i perjelség szokás szerint megtartott generális kápt.-ja alkalmával a Cergo-i ispotályos házban egybegyűlt rendtagok véleményét is kikérve, nevezetesen Luca~Lucha-i Orbizanus testvérnek, a mo.-i perjelség alperjelének, az esztergomi ispotályos ház preceptor-ának, Perugiai (de Perusio) Lőrinc testvérnek, a soproni és a Byu-i házak preceptor-ának, Gragnana-i Péter testvérnek, a [székes-]fehérvári, gyánti (de Gionto), varasdi (de Varasdin) és győri (de Giurino) házak preceptorának, Lucha-i Raynerius testvérnek, az újudvari (de Noua Curia) ház preceptor-ának, Pola-i János testvérnek, a Belcha-i ház preceptor-ának, Marchucius testvérnek, a Cergo-i ház preceptor-ának, Lucha-i Donatus testvérnek a Nasiza-i és Classu-i házak preceptor-ának, Malaragione-i János testvérnek, az Odorcheljlo-i ház preceptor-ának a tanácsával -, hogy évi haszonbérért átengedi Domokosnak és fiának, Gergelynek, ill. fiúörököseiknek örök birtoklásra azt a Pocrizza-Pocriza határában fekvő birtokot, a vele járó jogokkal, tartozékokkal, így rétekkel, erdőkkel, szőlőkkel és egyéb haszonvételekkel együtt, amelyet korábbi birtokosa, Cepreugnivanus-Cepregniuanus hűtlensége miatt elveszített, ti. mivel az felkelve s pártot ütve a perjel ellen részt vállalt a jobbágyokkal szőtt öszeesküvésben, Pocriza-ban pedig elismerte a törvénytelen preceptor-t (?). Domokos és Gergely, ill. utódaik census gyanánt évente ápr. 24-én (in fe. S. Georgii) 1 M.-t tartoznak dénárokban fizetni (unam marcham bonorum denariorum Pat [Má.: Patua] istacurrentium) a perjel, ill. aPocrizza-i preceptor részére. Ha viszont 2 év eltelte u. is adósak maradnának a bérlet megfizetésével, úgy elesnek a birtokra vonatkozó összes joguktól. A perjel 4 bűnesetre, nevezetesen a tolvajlás, a gyújtogatás, az erőszakoskodás és a vérontás eseteire vonatkozóan fenntartja Pocrizza-i udvara számára az igazságszolgáltatást, amikor a bíráskodásba be kell vonni a Pocrizza-i preceptor-t, s a bírság kétharmada udvarát, míg egyharmada Domokost és Gergelyt, ill. utódaikat illeti meg. A bérleti szerződés (locatio) érvénye mindaddig fennmarad, amíg a szóban forgó bérlők a perjel, ill. rendje iránt hűségesek maradnak. A perjel minderről mo.-i és szlavóniai perjelségének új pecsétjével, valamint a maga titkos pecsétjével megerősített privilegiális oklevelet ad ki, amelyet az iratban felsorolt rendtagok saját pecsétjeik felfüggesztésével ugyancsak megerősítenek. Actum in domo nostra de Cergo, presentibus Thomasso de Vrbasso, Yachezza filio Jacobi de Pari et Var Mucini

Next

/
Oldalképek
Tartalom