Kristó Gyula: Anjou–kori Oklevéltár. III. 1311-1314. (Budapest–Szeged, 1994.)
Marinus Georgio velencei dogé, a horvátok hercege, a római birodalom negyed részének és felének ura válaszol a magukat Zára rector-ainak nevező nemesek szept. 30-án (1. 374. szám) és okt. 3-án (1. 375. szám) kelt leveleire. Velence is a békére törekszik, gyakorta küldött Zárába követeket, s olyan érzülettel viseltetik Zára iránt, mint az apa fiai iránt. Zára gyarapodott Velence uralma alatt. Ne okozzon a záraiakban félelmet v. kételyt az arbei halála, aki nem velencei jogtalanság áldozata lett, ellenkezőleg a velenceiek szerették őt. Megölő ellenségei sebezték halálra, halála fájdalmat okozott Velencében, és gyilkosait fel fogják kutatni és meg fogják büntetni. Nincs tehát akadálya a záraiak követküldésének. D. die 17. Oct., 11. ind., 1312. E.: — K.: F. VIII. 1. 481-483. (Dandolo krónikája alapján); Smic. VIII. 318—320. (Lucius és F. alapján). 382. 1312. okt. 17. Zára 1312. okt. 17-én, Zárában (a. incarn. eiusdem [Christi] 1312., die 17. intrante mense Oct., ind 11., Jadre), Károly lévén a király (H), Sándor testvér választott, megerősített és felszentelt zárai érsek, II. Mladinus, C és Bosznia bánja, zárai c., Da princeps-e idejében egy özvegy vejének 800 velencei dénár libra fizetésére tesz ígéretet. E.: Smic. szerint: Begno cs. lt. K.: Smié. VIII. 320-321. 383. 1312. okt. 18. Lőrinc prépost és a Saag-i premontrei rendi Boldogságos Szűz-monostor konventje előtt Sember-i Abr[ojsius fia Egyed c. az apja által vásárolt másfél ekényi Dysnos föld felét, amelyet apja leányának, Erzsébetnek, Mihály feleségének adott, nemzetségbeli rokona és szomszédja, a jelen levő Aba fia György egyetértésével sororinus-a, Mihály fia Gallus számára megerősíti. A prépost és a kápt. privilégium kiadását ígéri. D. in fe. B. Luce ev., a. d. 1312.