Tasnádi Nagy Gyula: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. VII. (1358. jan. 1.–1359. márcz. 31.) (Budapest, 1920.)

magister Thomas cum Jiteris procuratoriis comparendo, ad iudices et iuratos non permisisset. Unde nos adiudicantes decre­vimus isto modo, ut sabbato proximo post (fe­stum) Domini Pasche nunc venturo, contra eundem magistrum Petrum idem Ladislaus filius Thome antedictus vigesimo quinto se sibi similibus debet deponere sacramen­tum coram nobis in premissis. Dátum die et loco supradicto, anno Domini M° CCC° L m 0 octavo. Kívül: Pro Ladislao filio Thome de Byri, contra magistrum Petrum filium Leukus, acl sabbatum proximum post (festum) Domini Pasche nunc venturum, iuramentalis. Er. papíron, záró pecsétek maradványaival. N. Muz. Kállay lt. — Hiteles másolata u. o. 1358. ápr. 7. 1358. márcz. 13. 49. Kálló, 1358. márcz. 13. Szabolcs vármegye közgyűlésében Kántor Bereczk alispán és a szolgabírák előtt Nagysemjéni Lengyel János fiai: László és Lőkös, óvásképen panaszolják, hogy Nagysemjéni István fia István, Bagoson lakó Pető nevű közös jobbágyuktól ötven márka érő holmit elszedett s abból nekik is részt adni vonakodik, Nos magister Brictius dictus Cantor vicecomes et quatuor iudices nobilium comitatus de Zabolch, damus pro memória, quod in congregatione nostra generáli, universis nobilibus dicti comitatus feria tertia proxima post dominicam Letare in villa Kallou celebrata, magistri Ladislaus et Leukus filii Johannis dicti Lengel de Nogsemien de medio aliorum con­surgendo, dixerunt nobis protestando eo modo, (quod) magister Stephanus filius Stephani de eadem Nogsemien, fráter ipsorum patruelis, a quodam iobagione ipsorum Petheu nominato, qui eisdem communiter pertineret, in villa Bagus, possessione ipso­rum existente, res ad valorem quinquaginta marcarum recepisset et eisdem nullám partém dare voluisset. Dátum in dicta Kallou, termino supradicto, anno Domini M° CCC° L mo octavo. 1358. márcz. 13. 1358. márcz. 13.

Next

/
Oldalképek
Tartalom