Tasnádi Nagy Gyula: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. VII. (1358. jan. 1.–1359. márcz. 31.) (Budapest, 1920.)
Stephani filii Stephani de Kallou in nostram accedendo presentiam , in persona eiusdem domini sui protestari curavit eo modo, quod Stephanus dictus Dorman iobagio ipsius magistri Stephani de Kallou, (de) portioné sua. ad magistrum Ladislaum filium Iwan, non habita licentia nec deposito terragio, cum gravaminibus novem marcarum birsagiorum fugitive recessisset; petens nos, ut nostrum hominem ad repetendam iustitiam ex parte eiusdem Stephani dicti Dorman postulavit. 1) Unde nos hominem nostrum, videlicet Johannem filium Petri de Panala, 2) ad premissa duximus transmittendum, qui demum ad nos reversus, retulit nobis isto modo, ut ad ipsum magistrum Ladislaum accessisset et ex [parte prenot]ati Stephani dicti Dorman ab eodem Ladis:ao filio Iwan (iustitiam petivisset); et idem Ladislaus respondisset tali modo, ut ab antea iobagio suus extitisset et de ipso similiter fugitive recessisset et nunc ad ipsum iterato accessisset; dum idem magister Stephanus solus veniret, forte sibi iustitie eomplementum facérét, tamen forte non curaret. Dátum in Kallou, sabbato proximo ante festum Cathedre beati Petri apostoli, anno Domini M° CCC° L m o nono. Kívül: Pro magistro Stephano filio Stephani de Kallou, contra magistrum Stephanum 3) filium Iwan, super recessione Stephani dicti Dorman et non satisfactione ex parte ipsius, affirmatoria. Er. papiron, záró pecsétek maradványaival. N. Muz. Kállay lt. J) A szerkezet így értelmetlen; a postulavit ige helyébe daremus vagy transmitteremus lenne teendő. 2) Az eredetiben itt ismét: hominem nostrum. 3) Az oklevél szövege szerint helyesen: Ladislaum. 1359. febr. 16.