Tasnádi Nagy Gyula: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. VII. (1358. jan. 1.–1359. márcz. 31.) (Budapest, 1920.)
stb. Dersfi Miklós 1335 évi alapító levelét egész terjedelmében közölve olv. Fejér: Cod. Dipl. VIII. 4. 136., rövid regestáját u. o. VIII. 7.270.1. — Quaram quidem literarum exhibitionibus factis, cum nos preallegatas literas ipsi magistro Nicolao personaliter astanti, presente eodem provinciáié exponi feeissemus, et de eo ipsum, utrum eedem litere sne forent proprie, aut si in aliquo continentiis earumdem contradictionis velaminc [obviajret, vei contenta in eisdem iuxta primariam suam institutionem rata et grata haberet nec ne, requisitum habuissemus : idem magister Nicolaus filius Ders ipsis suis Iiteris diligenter inspectis et examinatis, easdem literas de mera sna conscientia et voto speciali emanatas suasque fore proprias, et in nullo continentiis ipsarum contradictionis obstaculo obviaturum, imo contenta in eisdem pro rato et grato habendo invariabiliter perpetuo se observaturum manifestissime affirmavit in presentia nostre maiestatis. Nos itaque iustis et salubribus supplicationibus predicti fratris Nicolai provinciális fratrum heremitarum ex innata nobis regia mansuetudine inclinati, sperantes indubie nos pro eis, que pro indempnitate sacrosancte matris ecclesie et potissime ob reverentiam beatissimi regis Ladislai, regni nostri speciális tutoris et domini, in cuius honore dicta ecclesia constructa existit et dedicata, pie agimus in terris, maioris gratie dono ante oculos divine pietatis refovendos patria in celesti, prenotatas literas ipsius inagistri Nicolai filii Ders, invenientes ipsas non abrasas, non cancellatas, nec in aHqua sui parte vitiatas, sed omni prorsus suspicione destitutas, toto tenore earumdem presentibus inserto, simul cum dicta fundatione et dotatione ipsius ecclesie sancti Ladislai in eisdem Iiteris contentis et expressis, habita siquidem plenaria informatione J) Fejér közlése az itteni átirat szövegétől — mellőzve némely lényegtelen különbségeket — a következőkben tér el: az átiratban Zeredahel. Fejérnél Zerdahel; az átiratban Thormoch, Fejérnél Thomocz; az átiratban Kapus, Fejérnél Kopus; az átiratban Kukynusfyu, Fejérnél Kukinus Siu. Továbbá az átiratban: Quicunque vero de bonis predicte ecclesie quicquam absiulerit, dei et sancte Marié, sancti Ladislai, omniumque sanctorum feriatur anathemate fel cum] Juda traditore Cliristi partém habeat in perditione —• — stb., Fejérnél értelmetlenül: Quicunque vero de bonis praedictae ecdewte quidquam abstulerit, dei et Cliristi partém habeat in perditione stb.