Tasnádi Nagy Gyula: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. VII. (1358. jan. 1.–1359. márcz. 31.) (Budapest, 1920.)
Kívül; Pro Omodeo et Stephano filiis Johannis de Warkun, contra Stephanum dictum Darabus de Karc ha et alios intrasertos, ad octavas festi beati Georgii martyris prorogatoria. Er. papíron, záró pecsét maradványaival. A jobbfelőli behajtáson: pro quibus Pethus filius Hethe cum Budensis, ex quibus Johannes pro se personaiiter, pro aliis predictis mm Posoniensis, ad octavas Michaelis. N. Muz Véghely-gyüjt. 262. 13-58. nov. 18. 1. Lajos király az ó-budai apáczáknak, illetőleg tisztjeiknek, a jobbágyaikon való földesúri bíráskodás jogát biztosítja s vámos birtokaikat a királyi lovászmesternek a vámos helyektől járó egy márka adó terhe alól felmenti. Lodovicus dei gratia Hungarie, Dalmatie, Croatie, Rame, Servie, Lodomerie, Comanie Bulgarieque rex, princeps Sallernitanus et honoris montis sancti Angeli dominus, omnibus Christi fidelibus, presentibus pariter et futuris, presentium notitiam habituris salutem in oninium salvatore. Quum sancte religionis initium sanctam iussit matrem ecclesiam opibus condonare et libertatum prerogativa gratiarumque libertate insignire, insignitaque et donata indempniter conservare, ut ea tandem inviolabilis perseverantie suscipiant incrementa ad memóriám vei sempiternam, proinde ad universorum notitiam harum serie volumus pervenire, quod nos volentes et ex animo cupientes de incommoditatibus claustri beate virginis in Veteri Buda per serenissimam principissain dominam Elisabeth reginam Hungarie, genitricem nostram karissimam mirifici operis decore fundati remeclio opportuno invigilarc, ut religiose domine sanctimoniales in eodem claustro successivedeo devote iugiter famulantes in pacis pulchritudine sedeant et quietis tranquilitate perseverent ac patiantur, demumque pro nobis et nostris progenitoribus supplices valeant exorarc, humilima supplicatione eiusdem domine regine genitricis nostre Az eredetiben hibásan: succissive.