Tasnádi Nagy Gyula: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. VII. (1358. jan. 1.–1359. márcz. 31.) (Budapest, 1920.)
vulneribus eundem vulnerando, omnibus bonis suis eimdem spoliasset, omni sua sine culpa ; qui quidem Petrus filius Nicolai legitimis diebus dicte congregationis nostre per ipsum Mathiam filium Mathie exspectatus, non venit neque rnisit; ideo eundem Petrum filium Nicolai contra prefatum Mathiam filium Mathie de Elfanth (így) decrevimus in iudicio convictum exstitisse, si se rationabiliter non poterit excusare. Dátum septimo die congregationis nostre predicte, in loco memorato, anno Domini M m o CCC m o L m o octavo. 1358. okt. 7. Kívül: Pro Mathia filio Mathie de Elfanth, contra Petrum filium Nicolai hominem popularem de Mchenye, iudicialis. Er. papiron, záró pecsét maradványaival. Orsz. Lt. (N. R. A. 1671.80.) dipl. oszt. 4798. 223. 1358. okt. 9. A szepesi káptalan bizonyítja, hogy Tarkői Rikolf fia Jakab, huszonöt forint tartozását Olsaviczai Roh Jakab fiának Jánosnak a kitűzött határidőben meg nem fizette. Nos capitulum ecclesie beati Martini de Scepus, memorie commendamus, quod cum iuxta continentiam priorum literarum nostrarum obligatoriarum magister Jacobus filius Rykolfi de Torkú in octavis festi sancti Michaelis archangeli Johanni filio Jacobi dicti Roh de Olsouicha viginti quinque florenos sub pena dupli solvere debuisset, ipsis octavis advenientibus, prenominatus magister Jacobus non venit neque misit ad ipsam solutionem faciendam. Sepedictus Johannes legitime quatuor diebus continuis expeetavit. Dátum quarto die octavarum predictarum, anno Domini M° CCC m o quinquagesimo octavo. Kívül: Pro Johanne filio Jacobi de Olsauych, contra magistrum Jacobum filium Rykolphi de Tarkw, super neglectione solutionis viginti quinque florenorum. 1358. okt. 6. 1358. okt. 9. Er. papiron, záró pecsét maradványaival. N. Muzeum.