Tasnádi Nagy Gyula: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. VII. (1358. jan. 1.–1359. márcz. 31.) (Budapest, 1920.)
187. 1358. aug. 31. A pécsi káptalan előtt Szöglaki Filep fia Füpe, Baranya és Valkó vármegyékben fekvő birtokaitól K&rógyi Filpe fiát Istvánt óvásképen tiltja. Nos capitulum ecclesie Quinqueecclesiensis damus pro memória, quod anno Domini M° CCC m o L m o octavo, feria sexta proxima post octavas festi sancti regis Stephani, nobilis vir magister Philpe filius Philipi de Zuglak ad nostram personaliter accedens presentiam, per modum protestationis nobis significare curavit, quod ipse magistrum Stephanum filium Philpe de Korogli a possessionibus et possessionariis suis portionibus tam in comitatu Barana quam Wolkou ipsum contingentibus occupatione et detentione, 1) ac usuum omnium fructuum et utilitatum earumdem perceptione factis seu faciendis prohiberet et contradiceret, imo etiam prohibuit et contradixit coram nobis. Dátum die et anno prenotatis. Kívül: Pro magistro Philpe filio Philipi de Zuglak. contra magistrum Stephanum filium Philpe de Korogh, super possessionibus et possessionariis suis portionibus in comitatibus Barana et Wolkou existentibus, et indebita occupatione ac usuum et fructuum eiusdem 2) perceptione, protestatoria et prohibitoria. Er. víztől ázott papíron, záró pecsét maradványaival. Orsz. Lt, (N. R. A. 1766. 12.) dipl. oszt. 4787. 1358. aug. 31. r) A szerkezet szerint helyesen: a possessionum et possessionariarum suarum portionum ipsum contingentium occupatime et detentione. 2j Helyesebben: earumdem.